Traduction de "составил были" à anglaise
Составил были
Exemples de traduction
Выполнено рейсов подвижным составом:
Journeys made by vehicles:
Предложения, представленные Комитету полного состава.
Proposals made to the Committee of the Whole.
Другой консультант составил свой собственный прогноз.
The other consultant made his own projection.
Передано небольшой группой в составе делегаций
Transmitted by the small group made up of the delegations of the
Обобщенные предложения, представленные Комитету полного состава.
Combined proposals made to the Committee of the Whole.
Женщины составили 71 процент участников этой программы.
Women made up 71% of the participants in the programme.
Кроме того, необходимо составить оценку внутренних расходов.
In addition, estimates have to be made for domestic costs.
Прилагаются усилия по укреплению кадрового состава Бюро.
Efforts are being made to increase human resources of the Bureau.
Ладно, список я составил.
So I made up my list.
Я составил предложение, включив в него только что заученное слово.
I made up a sentence with the word that I had just learned.
Гермиона поглядела на внушительный список заклинаний, который они составили в библиотеке.
She looked down the list they had made in the library.
Но это было давным-давно, может статься, с тех пор и новый перечень составили.
But that was a long, long time ago, and they may have made new lists.
Утром он не пошел завтракать, чтобы накатать по-быстрому для прорицаний, которые шли первым уроком, пару фальшивых сновидений. Что странно, компанию ему составил взъерошенный Рон.
He skipped breakfast next morning to scribble down a couple of made-up dreams for Divination, their first lesson, and was surprised to find a dishevelled Ron keeping him company.
Она теперь, уже несколько дней, просто в каком-то жару и составила уже целый проект о том, что впоследствии ты можешь быть товарищем и даже компанионом Петра Петровича по его тяжебным занятиям, тем более что ты сам на юридическом факультете.
For the past few days she has simply been in a sort of fever and has already made up a whole project for how you could go on to become an assistant and even a partner of Pyotr Petrovich in his lawsuit affairs, more especially as you are in the department of jurisprudence.
Тем не менее если, как говорят те же авторы Фрезьер и Уллоа, редко приходится встретить человека, составившего состояние разработкой серебряных рудников, то еще реже встречаются такие люди среди разрабатывающих золотые.
If it is rare, however, say the same authors, Frezier and Ulloa, to find a person who has made his fortune by a silver, it is still much rarer to find one who has done so by a gold mine.
А наутро: «Отрубите ей голову!» И всех своих жен заставлял рассказывать ему каждую ночь по сказке, а когда сказок набралось тысяча и одна штука, он из них составил книжку и назвал ее «Книга Страшного суда», – ничего себе название, очень подходящее!
Next morning, 'Chop off her head.' And he made every one of them tell him a tale every night; and he kept that up till he had hogged a thousand and one tales that way, and then he put them all in a book, and called it Domesday Book-which was a good name and stated the case.
Они уже составили план.
They’d made their plans.
Ты уже составил план.
You've made the plan.
Надо составить списки.
Lists have to be made.
– Завещания ты так и не составил.
"You hadn't made out a will.
- Я сумел его составить.
I have made one up.
Кто составил эту карту и зачем?
Who had made the map, and why?
– Это ты составила список?
You made the list?
Они составили план кампании.
They made a plan of action.
– Мы составили правила, – сказала она.
"We have made rules," she said.
Он составил план баталии.
He made an operational plan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test