Traduction de "сорок пять дней" à anglaise
Сорок пять дней
Exemples de traduction
92. Сорок пять дней представляют собой минимальный срок для сотрудников с точки зрения получения от администрации обоснованного ответа.
92. Forty-five days represents the maximum time limit for staff members to get a reasoned response from management.
Для осуществления пункта 3 требуется изменить правило 48 правил процедуры Генеральной Ассамблеи и вместо "сорока пяти" дней дать "тридцать".
The implementation of paragraph 3 requires that rule 48 of the rules of procedure of the General Assembly be revised to read “thirty” instead of “forty-fivedays.
Свой ежегодный доклад он направляет членам Органа и наблюдателям, о которых говорится в правиле 82, не менее чем за сорок пять дней до открытия очередной сессии.
He shall communicate the annual report to the members of the Authority and observers referred to in rule 82 at least forty-five days before the opening of the regular session.
2. Просьба, поступающая от члена Совета, представляется Генеральному секретарю не менее чем за сорок пять дней до первоначально предусмотренной даты и за тридцать дней до предлагаемой новой даты.
2. A request coming from a member of the Council shall be submitted to the Secretary-General at least forty-five days before the date originally scheduled and thirty days before the proposed new date.
2. Предварительная повестка дня каждого совещания сообщается Секретариатом государствам-участникам и наблюдателям не менее чем за сорок пять дней до открытия совещания вместе с теми или иными вспомогательными документами, если в них есть необходимость.
2. The provisional agenda for each Meeting shall be communicated by the Secretariat to the States parties and to observers at least forty-five days before the opening of the Meeting, together with any supporting documents, if necessary.
Не позднее чем за сорок пять дней до дня выборов региональные избирательные суды должны направить в Верховный избирательный суд список кандидатов для участия в мажоритарных или пропорциональных выборах в целях обобщения и распространения данных.
Up to forty-five days before Election Day, the Regional Electoral Courts shall send to the Superior Electoral Court the list of candidates to the majority or proportional elections, for the purpose of centralizing and disseminating data.
постановляет, что Комитету следует активизировать его усилия в целях содействия полному осуществлению резолюций 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) и настоящей резолюции, в том числе в рамках программы работы, охватывающей контроль за исполнением, расследования, пропаганду, диалог, помощь и сотрудничество, которая должна быть представлена Совету в течение сорока пяти дней после принятия настоящей резолюции;
27. Decides that the Committee shall intensify its efforts to promote the full implementation of resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and this resolution, including through a work programme covering compliance, investigations, outreach, dialogue, assistance and cooperation, to be submitted to the Council within forty-five days of the adoption of this resolution;
20. просит все соответствующие государства, в частности, государства региона, доложить Комитету в течение сорока пяти дней с даты принятия настоящей резолюции о мерах, которые они приняли для осуществления мер, вводимых пунктами 6, 10, 13 и 15, выше, и уполномочивает Комитет впоследствии запрашивать у всех государств-членов любую информацию, которую он может считать необходимой для выполнения его мандата;
20. Requests all States concerned, in particular those in the region, to report to the Committee, within forty-five days from the date of adoption of this resolution, on the actions they have taken to implement the measures imposed by paragraphs 6, 10, 13 and 15 above, and authorizes the Committee thereafter to request from all Member States any information it may consider necessary to fulfil its mandate;
Сейчас она много занимается, потому что до вступительных экзаменов осталось сорок пять дней.
There were only forty-five days left before this year’s examination, so she was studying very hard.
Ты знаешь, что они имеют право призывать своих вассалов из племен лишь на сорок пять дней в течение года.
As long as they can summon the tribal levies for only forty-five days a year, we’ll pretty much be free to come and go the rest of the time.
Тридцать пять миллионов миль — это очень много миль, если считать их по одной, но я собирался преодолеть их за сорок — сорок пять дней.
Thirty-five million miles are a lot of miles, yet I planned on spanning them in between forty and forty-five days.
— Ты посвящаешь сорок пять дней жизни тому, чтобы убивать львов и слонов! — парировала Клодия. — И нечего меня тут лечить, Рикардо Монтерро.
"You're devoting forty-five days of your life to the sole purpose of killing lions and elephants!" Claudia shot back. "So don't get all righteous with me, Riccardo Monterro."
– Надо подумать, – вздохнула я. – У меня проездной билет на все экспрессы подземки и наземные поезда США, действующий в течение ближайших сорока пяти дней. Возможно, покатаюсь, попутешествую…
“I have to think… I have a pass for unlimited tube and rail travel for forty-five days. I might just keep moving around.”
– На сорок пять дней, – скрупулезно поправил он. – Я хочу, чтобы здесь находилось продуктов на тридцать дней, и еще на две недели – в тех фортах, которые драснийцы возводят на вершине утеса.
"Forty-five days," he corrected meticulously. "I want thirty days' worth here and two weeks' worth in the forts the Drasnians are building up on top of the escarpment.
Типичный западный представитель человечества – упитанное существо с диетой в две тысячи восемьсот килокалорий на день, которое специально совершает по утрам пробежки, чтобы избавиться от лишнего жирка. Полнеющие ляжки или с трудом застегивающийся пояс повергают это существо в состояние совестливого уныния, однако оно может прожить без пищи сорок пять дней.
A Western human being – comfortably pudgy on a diet of 2,800 calories a day, resolutely jogging to keep the flab away or mournfully conscience-stricken at the thickening thighs and the waistbands that won’t quite close – can survive for forty-five days without food. By then the fat is gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test