Traduction de "сорго" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Сорго (и в дальнейшем целлюлоза)
Sorghum (and cellulose in future)
Дважды в день они получают блюдо из сорго.
Meals of sorghum were distributed twice daily.
После этого эти выемки засаживаются однолетними культурами, такими, как просо или сорго.
The pits are then planted with annual crops such as millet or sorghum.
c) одновременная посадка сорго или проса и молодых деревьев.
(c) Simultaneous planting of sorghum or millet seeds and saplings.
В другой раз, когда заключенных построили, ему дали горсть сорго.
Another time, he was put in a row with other prisoners and given a handful of sorghum.
Было захвачено все оборудование, микроскопы, медикаменты и даже запасы фасоли и сорго.
They took all the equipment: microscopes, medicines, and even beans and sorghum.
Так, например, стоимость сорго в Бентиу в три раза выше, чем в Джубе.
For example, the price of sorghum in Bentiu is three times higher than in Juba.
Сахарное сорго: одна из лучших продовольственных/кормовых/ энергетических культур
Sweet Sorghum: One of the best food-feed-energy crop
В сорго можно утонуть!
You can drown in sorghum!
А зерновые? Соя, кукуруза, конопля, сорго?
Oh, crops... soy, corn, hemp, sorghum.
Просо, сорго, рис, арахис и хлопок.
Millet, sorghum, rice, peanuts and cotton.
Нет, Тедди не стал бы прыгать в сорго.
Nah, Teddy wouldn't jump into sorghum.
Я заказывал его для Фестиваля Сорго в Атланте.
I leased that to the Sorghum Festival down in Atlanta.
Если их и вычистили. То спорю, что сорго не тронули.
Even if they've been cleaned out, my bet is that the sorghum would be untouched.
Я должен найти нечто больше, чем это дикое сорго, более важное.
I was able to find you more of that wild sorghum you're so keen on.
Десять других гуманитарных работников, которые не распространяли ничего кроме пшеницы и сорго, в тюрьме.
Ten other relief workers who weren't distributing anything other than wheat and sorghum are in jail.
Сорго, рис, кукуруза и пшеница — это углеводы.
Sorghum, rice, corn, and wheat—carbohydrates.
Из овощей упоминались сорго, торо, свекла и маниока.
The vegetables mentioned were sorghum, taro, manioc and beets.
— Сорго, — коротко ответила Джейн. Она стояла рядом со мной.
"It's sorghum," Jane said, standing next to me.
Генерал Райбики кивнул и снова покрутил перед глазами стебелек сорго.
General Rybicki nodded and looked at his sorghum stalk.
На полях его поместья выращивали маниоку, сорго, кофе и земляные орехи.
His people grew a variety of crops, mainly manioc and groundnuts, sorghum and coffee.
По сравнению с неистовым локомотивом заросшая сорняками колея, тянущаяся по краю поля с поздним сорго, кажется такой ничтожной!
How modest—compared to the furious locomotive—a stretch of weedy track could seem, skirting a field of late sorghum.
Он чуть не свалился навзничь: кустик был без корней, он был воткнут туда, вместе со снопиками сорго, чтобы замаскировать вход в пещеру.
He almost fell backward: the clump had no roots. It had merely been stuck there with bunches of sorghum to camouflage the entrance to the cave.
Если честно — я совершенно не рассчитывал, что мне придется излагать вам свою идею посреди поля, засеянного… сорго, да? — Да ничего, — великодушно кивнула Джейн.
I honestly didn't expect I'd be pitching you this idea standing in the middle of a field cf sorghum." "All right," Jane said.
Ее, верно, кто-то подвез, подумала Сэти. Может, она из Западной Виргинии – многие тамошние девушки надеются подзаработать на уборке табака или сорго.
She must have hitched a wagon ride, thought Sethe. Probably one of those West Virginia girls looking for something to beat a life of tobacco and sorghum.
Мы пересекли столовую гору Амба Камара и по дороге прошли через несколько деревень, где крыши домов были крыты соломой, а стены сделаны из камня. В полях росли сорго и ячмень.
We crossed the tableland of the Amba Kamara, passing through a few villages of stone-walled hovels, and fields of sorghum and dhurra corn.
nom
Г-жа Одиле Сорго-Мулиньер, директор
Ms. Odile Sorgho-Moulinier, Director
В число приглашенных докладчиков входили директор отдела политики, развития и пропаганды Международной программы по ликвидации детского труда (ИПЕК/МОТ) гжа А. Уэдраого, директор Отделения ПРООН в Женеве гжа О. Сорго-Мулинье, заместитель директора Отдела международной защиты УВКБ гн К. Калумийя, директор Отдела оценки, политики и планирования ЮНИСЕФ гжа М. Сантуш Паиш, директор Отдела по вопросам охраны здоровья детей и подростков ВОЗ гн Я. Туллох, представитель Международного альянса спасения детей (Группа НПО в поддержку Конвенции о правах ребенка) гн Б. Гнериг, директор Всемирной организации против пыток (Группа НПО в поддержку Конвенции о правах ребенка) гн Е. Соттас, председатель Комитета по правам ребенка гжа Н. Мбои и Специальный представитель Генерального секретаря по правам человека в Камбодже и один из членов - основателей Комитета по правам ребенка гн Т. Хаммарберг.
Invited speakers included: Ms. A. Ouédraogo, Director for Policy, Development and Advocacy, International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC/ILO), Ms. O. Sorgho-Moulinier, Director, UNDP Office in Geneva, Mr. K. Kalumiya, Deputy Director, Department of International Protection, UNHCR, Ms. M. Santos Pais, Director, Division of Evaluation, Policy and Planning, UNICEF, Dr. J. Tulloch, Director, Department for Child and Adolescent Health, WHO, Mr. B. Gnärig, CEO, International Save the Children Alliance (NGO Group for the Convention on the Rights of the Child), Mr. E. Sottas, Director, World Organization against Torture (NGO Group for the Convention on the Rights of the Child), Ms. N. Mboi, Chairperson, Committee on the Rights of the Child, and Mr. T. Hammarberg, Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia and founding member of the Committee on the Rights of the Child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test