Traduction de "сомнительное качество" à anglaise
Сомнительное качество
  • doubtful quality
  • questionable quality
Exemples de traduction
doubtful quality
23. В соответствии с рекомендацией Управления служб внутреннего надзора о том, чтобы в будущем на Базу доставлялось лишь оборудование и снаряжение, которое предполагается использовать в рамках будущих миссий по поддержанию мира, настоятельно необходимо, чтобы База не получала большие партии имущества сомнительного качества и стоимости от ликвидируемых миссий, в результате чего имеет место отставание в работе по оценке, ремонту или ликвидации имущества.
23. In accordance with the recommendation of the Office of Internal Oversight Services that only equipment expected to be used in future peacekeeping missions be shipped to the Base, it is imperative that it not receive large quantities of matériel of doubtful quality and value from closing missions, leading to the creation of new backlogs of equipment awaiting assessment and repair or disposal.
Из Парижа примчался Фокс в сопровождении Филберта де Шонде и войска сомнительного качества с мулами, гружеными тяжелыми денежными сундуками.
Foxe came hurrying from Paris accompanied by Philibert de Shaunde with an armed force of doubtful quality and mules laden with heavy coffers.
questionable quality
● сеть измерений ЕМЕП по-прежнему располагает целым рядом данных сомнительного качества;
The EMEP measurement network still contains numerous data of questionable quality;
с) Возникает вопрос о включении услуг, которые должны быть охвачены, но по которым данные зачастую являются ограниченными или имеют сомнительное качество.
The inclusion of services, which should be covered but where data is often limited or of questionable quality.
Документы, оригиналы которых были представлены в Суд по делам миграции, были сомнительного качества и, соответственно, не могли рассматриваться в качестве весомых доказательств.
The documents, which were presented in original to the Migration Court, were of questionable quality and consequently had a low value as evidence.
ОРХ указал на вызывающие озабоченность случаи сомнительного качества ухода и лечения в детских учреждениях и упомянул о проблеме насилия в учебных заведениях.
ORC mentioned that there were worrying cases of questionable quality of care and treatment in institutions for children and referred to the problem of violence in educational institutions.
Поэтому в засушливое время года им приходится преодолевать большие расстояния (5 - 10 км), чтобы достичь источника воды сомнительного качества.
They are therefore obliged to travel long distances (5 - 10 km) during the dry season to obtain water, and even that may be of questionable quality.
Кроме того, государство-участник соглашается с выводами, сделанными Миграционным советом после изучения документов о приговоре, повестке и объявлении в розыск, что эти документы сомнительного качества и, следовательно, не имеют большого веса в качестве доказательства.
Furthermore, the State party concurs with the conclusion that the Migration Board drew after having examined the documents of the sentence, the notification and the search warrant, that they are of questionable quality and, consequently, have a low value as evidence.
56. Вместе с тем существенно важно, чтобы ВОЗ совместно с национальными статистическими организациями стремилась не допустить положения, возникшего при осуществлении некоторых проектов, например международных обследований, в рамках которых использовались несовершенные статистические методы и были получены данные сомнительного качества.
56. However, it is essential that WHO work with national statistical organizations to avoid the situation that has arisen with some projects, such as international surveys, which have used deficient statistical practices and produced data of questionable quality.
На такую опасность указывала Международная группа по предотвращению кризисов в своем европейском докладе № 163 от 26 мая 2005 года, заявив следующее: <<Многое из того, что делается в настоящее время для достижения результатов в Обзоре осуществления стандартов к середине года, довольно сомнительного качества и вряд ли выдержит испытание временем.
This risk was expressed by the International Crisis Group in its Europe Report No. 163 of 26 May 2005, which stated: "Much of the work being rushed through at present to get a result in the mid-year standards review is of questionable quality, not likely to stand the test of time.
Правда, силикатный кристалл, найденный на свалке промышленных отходов, был весьма сомнительного качества.
But the remaining silicate crystal rods were of questionable quality, scavenged from technological waste dumps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test