Traduction de "солевой раствор" à anglaise
Солевой раствор
Exemples de traduction
Температуру во влажной камере поддерживают на уровне 30−35 °C. Солевой раствор состоит из 5% по весу хлористого натрия и 95% по весу дистиллированной воды.
The temperature within the fog chamber is maintained at 30 -- 35 °C). The saline solution consists of 5 per cent sodium chloride and 95 per cent distilled water, by weight.
- Солевой раствор, внутривенное.
- Saline solution, intravenous.
синтетическая ДНК в солевом растворе.
Synthetic DNA in saline solution.
Солевой раствор для дезинфекции раны.
A saline solution to disinfect the wound.
Теперь подлодка находится в солевом растворе
Now the submarine is in a saline solution
Мы введём вам солевой раствор, чтобы поднять давление.
We're gonna give you some saline solution - to increase your blood pressure.
Дай мне 4 солевой раствор и 100 миллиграмов Флюмадина.
Get me an IV... Saline solution and 100 milligrams of Flumadine.
Это всё произошло, когда оно вступило в реакцию с солевым раствором.
This all happened when it reacted with the saline solution.
Если её жидкость в норме, то просто часто меняйте солевой раствор.
If her phlegm is normal, just change the saline solution often.
Бритвенные лезвия, солевой раствор, черные носки и новый выпуск Vanity Fair.
Razor blades, saline solution, black socks, and the new issue of Vanity Fair.
Они пропитали мягкую простыню теплым солевым раствором и завернули в нее нагу.
The paramedics spread a warm saline solution on a soft cotton sheet and wrapped the naga in it.
— Голова… Ортега отрегулировал подачу воды в резервуар, где в солевом растворе покоилась голова Уродца.
“My head — ” Very carefully Ortega adjusted the flow through the tank that kept the Freak’s head moist in its saline solution.
На стойке висел пластиковый мешок с тысячей кубиков солевого раствора. Его горловину и вену на запястье Смитбека соединяла тонкая трубка.
A thousand-cc bag of saline solution hung from it, tube drooping down from the metal stand and into the vein in Smithback’s wrist.
Она состоит из мягкой пластиковой бутылки, которую нужно держать в руке, и наконечника с предохранительным клапаном – для «регулировки потока и предотвращения обратного выброса». Бутылка содержит девятнадцать миллиграммов одноосновного фосфата натрия и семь миллиграммов двухосновного солевого раствора.
It consists of a soft, hand-held, plastic dispensary bottle (with a one-way safety valve that controls flow and prevents reflux) containing nineteen grams of monobasic sodium phosphate and seven grams of dibasic sodium phosphate in several ounces of saline solution.
Наутро после Дня памяти павших Гарри Босх вернулся в больницу имени Мартина Лютера Кинга, где был сурово отчитан своим лечащим врачом, который — по крайней мере так показалось Гарри — испытал извращенное наслаждение, сдирая с его плеча самодельную повязку, а затем промывая рану жгучим солевым раствором.
The morning after Memorial Day, Harry Bosch checked back into MLK, where he was severely chastised by his doctor, who seemed, to Harry at least, to take a perverse pleasure in ripping the home-applied bandages away from his shoulder and then using a stinging saline solution to rinse the wound.
— Наверное, можно сказать, что пьян, — сказал владелец хламиды. — Понимаете, хозяин бара не смог позволить себе кибера на полупроводниках и обошелся более дешевым — на тубах с солевыми растворами. Отсюда необходимость каждый день проводить подпитку системы. Видимо, сегодня утром раствор оказался богат металлическими соединениями, возросла проводимость, повысилась возбудимость электронов и, как результат, за ним лучше приглядывать в оба.
“You'd have to say he's drunk, I suppose,” the shave-pate answered. “You see, the tavernkeeper couldn't afford wire for his conductors, so he had to use tubes of saline solution. Well, that means the bartender has to have a little fluid added every morning, and it seems someone spiced his morning pickup with metallic salts today. That increased conductivity, of course, and threw all his circuits off.”
Если соединение попало в глаза, их следует промыть изотоническим солевым раствором или водой.
If the compound has entered the eyes, they should be washed with isotonic saline or water.
Неэффективное и нерациональное использование водных ресурсов вызвало много проблем, в частности в связи с падением уровня грунтовых вод, засолением почв и интрузии солевых растворов или заболачиванием.
Inefficiency and mismanagement have caused a lot of problems, in particular through falling water tables, salinization of soils and saline intrusion or water-logging.
Снимите контактные линзы, если это необходимо, и немедленно тщательно промойте пораженный глаз водой или 0,9-процентным солевым раствором в течение не менее 10-15 минут.
Ocular Exposure Remove contact lenses if necessary and immediately irrigate the affected eye thoroughly with water or 0.9% saline for at least 10-15 minutes.
Введите небольшую дозу солевого раствора.
Hang a bolus of saline.
Солевой раствор, борная кислота, этиловый спирт...
Saline, boric acid, rubbing alcohol...
Она вставила в камеру контрольную трубку с солевым раствором.
She snapped a saline control into the sample clips and shut the chamber.
Рядом с Мамиконяном стояла пластмассовая чаша с солевым раствором.
Next to Mamikonian was a plastic bowl filled with saline.
Медсестра ввела шприц, впрыскивая десять кубиков солевого раствора в баллон катетера.
The nurse pressed down the syringe, injecting ten cc’s of saline into the balloon at the tip of the Foley.
Теперь даже обыкновенная емкость, содержащая солевой раствор с добавлением калия, должна была пройти через больничную аптеку.
Now even a simple IV bag of saline with added potassium had to come through the hospital pharmacy.
По пути в палату она еще раз прочитала этикетку, проверив имя пациента, лечащего врача и дозу зосина, которую добавили к солевому раствору.
On the way back to the room, she read the label, confirming the patient’s name, the ordering physician, and the dose of Zosyn that had been added to the bag of saline.
Доктор уже пустил в вену солевой раствор, хотя ты не ощущаешь ничего, кроме неудобства от иглы и покалывания в тех местах, где ее неудачно втыкали.
The doctor has started the saline drip, although you feel nothing in your arm except the discomfort of the needle and some stinging from the failed attempts.
Капельница была отсоединена, и солевой раствор капал из открытой трубки на пол, где уже образовалась лужа, а рядом была другая, огромная, красного цвета. «Он был здесь. Хирург был здесь».
Her IV was disconnected and a stream of saline dribbled from the open tube onto the floor, where it formed a clear pool next to the larger pool of red. He was here. The Surgeon was here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test