Traduction de "создают барьеры" à anglaise
Создают барьеры
Exemples de traduction
Система отчетности на основе достигнутых результатов также создает барьеры.
Its results reporting also create barriers.
Это создает барьеры для доступа малых фирм и также ограничивает выбор потребителей.
This creates barriers to entry for small firms and also limits consumer choices.
Крупные торговые блоки создают барьеры на пути свободной торговли, в результате чего происходит маргинализация разви-вающихся стран.
Large trading blocs created barriers to free trade, which resulted in the marginalization of developing countries.
24. Комитет также отметил важное значение сокращения расхождений между международными, региональными и национальными стандартами, которые могут создать барьеры для торговли.
The Committee also agreed on the importance of reducing divergences between international, regional and national standards which can create barriers to trade.
Поэтому "венграм" труднее найти квалифицированную работу, и такое положение создает барьеры, изолирующие венгерское меньшинство от другой части словацкого общества.
It was therefore more difficult for “Hungarians” to find a skilled job, and that situation was creating barriers which isolated the Hungarian minority from the rest of Slovak society.
Кроме того, такие резолюции часто игнорируют усилия, прилагаемые заинтересованными странами, и создают барьеры для конструктивного диалога между государствами-членами и международными механизмами в области прав человека.
Such resolutions also often overlooked the efforts made by the countries concerned and created barriers to constructive dialogue between Member States and international human rights mechanisms.
34. Еще одна проблема возникает там, где правовая система сама по себе создает барьеры на пути проявления культурного своеобразия или создает особые проблемы для лиц, придерживающихся определенных верований или традиций.
Another problem arose where the legal system itself created barriers to the expression of cultural identity or created special problems for people with certain beliefs or traditions.
Как свидетельствуют исследования в рамках программы "Пусть девочки показывают путь", девочки-подростки часто бывают лишены социальной поддержки, а действующие в общинах социальные нормы могут создать барьеры для их экономического развития.
Let Girls Lead's research demonstrates that adolescent girls often lack social support, and that community social norms can create barriers to their economic advancement.
Принимая во внимание тот факт, что для достижения Целей развития тысячелетия осталось всего два года, дальнейшие усилия должны быть сконцентрированы на преодолении несправедливости по половому признаку, создающей барьеры для расширения участия женщин и девушек в дальнейших действиях.
With only two years left to achieve the Millennium Development Goals, ending gender-based injustices that create barriers to women's and girls' opportunities must be the centrepiece of further action.
Следовательно, правительства могут поставить свои предприятия в заведомо невыгодное положение, если будут поддерживаться стандарты, которые не имеют открытого характера или не совместимы со стандартами их торговых партнеров, и могут тем самым создать барьеры на пути свободной торговли.
Therefore Governments could put local businesses at a disadvantage by endorsing standards which are proprietary or inconsistent with those of their trading partners, and could create barriers to free trade.
Старые шаблоны между родителя и детьми создают барьеры, которые не дают нам увидеть что по-настоящему между нами.
Old patterns between parents and children create barriers that keep us from seeing what's really there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test