Traduction de "созданный человек" à anglaise
Созданный человек
Exemples de traduction
Именно поэтому всемогущий Аллах создал человека и поручил ему эту задачу.
This is the very reason why God the Almighty created man and made him the custodian of this mission.
Мы не согласны с этой точкой зрения, потому что она противоречит нашим исламским верованиям в то, что всемогущий Аллах создал человека и вверил ему Землю для ее развития и установления на ней справедливости.
We disagree with that view because it runs counter to our Islamic belief that God Almighty created man and gave him custody of the Earth for the purpose of developing it and establishing justice and fairness.
Бог создал человека рукою своею по образу и подобию своему и вдохнул в него свой собственный дух, и поэтому человечество является единым субъектом, и такой же - его история.
God created man with His own hand and in His own image, and He breathed into him of His own spirit, and thus humanity is but a single entity, and so is its history.
Господь создал человека по своему образу и подобию.
God created man in his own image.
Зевс создал человека мудрым, сильным и сострадающим.
Zeus created man to be just, and wise, strong and passionate...
И он создал человека, смертного и отвратительного... а затем,
So He created Man, mortal and ugly, and... and then
Зевс создал человека, и молитвы людей питали бессмертие богов.
It was Zeus who created man and man's prayers fed the gods' immortality.
Говорят, что Бог создал человека по своему образу и подобию.
They say that God created man in his own image and likeness.
Богу наскучило жить в одиночестве, и, решил Он создать человека.
God got tired to live alone, and he decided to create man.
Сначала Бог создал человека, а человек создал Трансформеров Трансформеры это как подарок Господа, Рендл.
Since God created man, and man created the Transformers the Transformers are like a gift from God, Randal.
Но помни что бог создал человека и да будет проклят тот, кто уничтожит то, что создал бог.
But remember that God created man and damned be he who destroys what God has created.
Коран говорит, что "Мы создали человека из гончарной глины, из размолотой земли;
The Koran says that ‘We have created man from potter’s clay, of mud ground down;
Те же архонты впоследствии создали человека только лишь для того, чтобы держать в плену пневму (рпеита), божественную «искру», упавшую с неба.
The same Archons later created man for no other reason than to keep captive the pneuma, the divine “spark” fallen from on high.
бог, который создал человека, не спросясь у него, но взвалил всю ответственность на его хрупкие плечи, вместо того чтобы принять на свои;
who created man without invitation, then tries to shuffle the responsibility for man's acts upon man, instead of honorably placing it where it belongs, upon himself;
Потом наведался в отхожее место и возблагодарил Царя Вселенной за то, что Тот мудро создал человека, снабдив тело необходимыми отверстиями и внутренними полостями.
Then he paid a visit to the privy and thanked the King of the Universe for His wisdom in creating man and providing his body with all the necessary openings and internal hollows.
Бог создает человека, навязывает ему почти невыполнимые правила, особенно в такой сфере, как, скажем, секс, а затем карает или вознаграждает по делам его. Но почему?
God creates man, sets him some rather impossible regulations, especially in such instinctive matters as sex, and then punishes or rewards him according to how he reacts. But why?
А ритуалы можно выполнять потому, что in illo tempore их открыли боги, создав человека и ям и показав человеку, как нужно культивировать и потреблять это съедобное растение.
And these rituals can be performed because the gods revealed them in illo tempore, by creating man and the yam and by showing men how to cultivate and eat that particular food plant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test