Traduction de "события произошли" à anglaise
События произошли
Exemples de traduction
events have occurred
Эти драматические события произошли после того, как я направил 1 ноября 2006 года письмо на Ваше имя, в котором мы предупредили, что в отсутствие ясной и четкой позиции международного сообщества, требующей незамедлительного прекращения израильской военной агрессии против палестинского гражданского населения, проживающего в условиях оккупации, эта жестокая военная кампания против палестинского народа в секторе Газа и на остальной части оккупированной палестинской территории будет продолжаться с еще более разрушительными последствиями.
These dramatic events have occurred following my letter to you on 1 November 2006, in which we warned that, in the absence of a clear and strong position by the international community demanding an immediate cessation of Israel's military aggression against the Palestinian civilian population under its occupation, the continuation of Israel's military rampage against the Palestinian people in the Gaza Strip and throughout the rest of the Occupied Palestinian Territory will continue with yet more devastating consequences.
Наиболее трагические события произошли в 1965, 1972, 1988 и 1991 годах.
The most tragic events occurred in 1965, 1972, 1988 and 1991.
Одно из таких резонансных событий произошло в пос.Дорожный Гурьевского района Калининградской области.
One of the most high-profile events occurred in the settlement of Dorozhny in Guryevsk district of Kaliningrad region.
Это историческое событие произошло 12 лет спустя после того момента, когда она достигла уровня 6 миллиардов человек.
This historic event occurred 12 years after the 6 billion mark was reached.
Эти события произошли до вступления в силу Факультативного протокола для государства-участника 25 ноября 1993 года.
These events occurred after the entry into force of the Optional Protocol for the State party on 25 November 1993.
75. Одно из таких резонансных событий произошло в поселке Дорожный Гурьевского района Калининградской области.
75. One of the most high-profile events occurred in the settlement of Dorozhny, in the Guryevsk district of Kaliningrad province.
Утверждение, будто все события произошли более 12 лет назад и не были связаны с насилием, необоснованно, как разъясняется в пункте 4.2, выше.
The allegation that all the events occurred over 12 years ago and did not involve violence is unfounded, as explained in paragraph 4.2 above.
Как указано выше, сам факт того, что какое-либо событие произошло в Кувейте или Ираке, рассматривается Группой в качестве позитивного элемента, однако одного этого элемента недостаточно для установления подобной связи.
As indicated above, the fact that an event occurred in Kuwait or Iraq was considered by the Panel to be a positive element, but was not sufficient in itself to establish such a link.
Мы также с большим удовлетворением восприняли тот факт, что это историческое событие произошло в Совете Безопасности под эгидой Организации Объединенных Наций в присутствии всех руководителей стран мира.
Moreover, we are delighted that such a historic event occurred in the Security Council under the roof of the United Nations, in the presence of all the leaders of the entire world.
Это событие произошло в ходе испытаний будущей глобальной системы переносных телефонов, когда проверялись пределы мощностей, необходимых для обслуживания канала речевой связи в период с 1998 года по 2000 год.
The event occurred during trials for a future global handheld phone system to test the power margins needed to provide voice service between 1998 and 2000.
Эти события произошли на фоне взаимных похищений по обе стороны линии прекращения огня, которые начались в декабре 1999 года (см. S/2000/39, пункт 19).
These events occurred against a background of tit-for-tat abductions on both sides of the ceasefire line, which had begun in December 1999 (see S/2000/39, para. 19).
Это событие произошло около 11 часов вечера?
Didn't these events occur at approximately 11:00pm?
Джеф Шварц, какое важное событие произошло в октябре 1929-го?
Jeff Schwartz, which significant historical event occurred in October, 1929?
Независимо от моего отношения к этому, эти события произошли в другой стране, с другими законами.
Regardless of how I feel about this, these events occurred in another country, outside of our laws.
На мой взгляд, все эти события произошли потому, что их спланировал Уорден Диос.
“Finally I am certain that all these events occurred because Warden Dios wished it so.”
Но это событие произошло на реке Суитуотер. за триста километров к юго-западу отсюда.
But that event occurred along the Sweetwater River, three hundred kilometers to the southwest.
Это событие произошло на каком-то большом светском приёме, и Боб был там, в модном тряпье — возможно, с отчётливой целью нападения на животное.
This event occurred at some big social function and Bob had been there in smart clobber—probably with the express purpose of assaulting the animal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test