Traduction de "снова до" à anglaise
Снова до
Exemples de traduction
И это не происходило снова до
And it didn't happen again until...
И это начнёться снова до конца времён.
And it will start again until the end of time.
Били снова. До тех пор, пока все поршни не встали на место.
They struck again until all of the tumblers were open.
Повторяйте снова, снова и снова - до полного автоматизма.
I want you to do it over and over and over again, Until it's completely automatic.
Если не найдёшь, мы оба будем умирать снова и снова до конца времён.
If you don't, we will both die again and again, until the end of time.
Вы не будите врачом этой больницы снова до тех пор, пока я не решу.
You will not be a doctor in this hospital again until I decide you are.
Вам придется делать это снова и снова, до тех пор пока она не исчезнет.
You may have to do it over and over again, until you're sure it's gone.
Он возвращается около полудня, остается на час, и потом уходит снова до пяти часов.
He came back at about noon, stayed for an hour, and then, left again until 5:00.
Если выживешь сейчас, я буду приходить за тобой снова и снова до конца твоих дней!
Survive this, and I will come for you again and again until your end of days!
Эту историю будут рассказывать снова и снова, до самой твоей смерти, и после твоей смерти.
That's a story that'll be told again and again until you're dead, and long after you're dead.
— Опять отбито и будет отбиваться снова и снова, пока ты не научишься держать рот и разум закрытыми, Поттер! — ощерился Снегг. — Хватит! — крикнул он огромному Пожирателю, сражавшемуся за спиной Гарри. — Пора уходить, пока Министерство не обнаружило…
“Blocked again and again and again until you learn to keep your mouth shut and your mind closed, Potter!” sneered Snape, deflecting the curse once more. “Now come!” he shouted at the huge Death Eater behind Harry. “It is time to be gone, before the Ministry turns up—”
И они снова и снова обещали.
Again and again, until they got it.
И она будет таранить его снова и снова, пока один из кораблей не сдастся.
And she’d hit it again and again until one ship failed.
Снова и снова, и дамы в публике были уже почти в истерике.
Over and over again, until the women in the audience were almost hysterical.
И мне нужно платить за это снова и снова, пока боги не решат, что я расплатилась сполна».
And I will pay for it, and pay again, until my debt is met.
Ниггер. Пидор. Снова и снова, пока слова не утрачивают значение.
Nigger. Fag." Again and again until it doesn't make any sense.
Снова и снова бросает он палку, пока не начинает болеть рука.
He throws the stick again and again, until his arm aches.
Я не могу не подчеркивать этот момент снова и снова.
I should like to emphasize this point again and again.
Но я думаю, что в свое время произойдут улучшения и что они будут происходить снова и снова.
I believe that improvements will come in due time, and that they will come again and again.
Сейчас мы снова встревожены.
Now we are again concerned.
А теперь мы снова спорим.
Now we are quarrelling again.
Просьба была снова отклонена.
Once again they refused.
Они снова бомбят Маевицу.
They are bombing Majevica again.
Это предложение снова не было принято.
The proposal failed again.
Мы не собираемся снова привередничать.
We are not again going to pick and choose.
Мир снова изменился.
The world has changed yet again.
Снова и снова они забивали, а на противоположной стороне поля Рон снова и снова легко и как будто без усилий брал мячи.
Again and again they scored, and again and again, at the other end of the pitch, Ron saved goals with apparent ease.
Сквайр и Грей стреляли снова и снова.
Squire and Gray fired again and yet again;
Гарри снова и снова поглядывал в сторону тикавших на стене часов.
Harry glanced again and again at the large clock ticking on the wall.
Снова и снова она заговаривала с Элизабет, то и дело переходя от увещеваний к угрозам.
She talked to Elizabeth again and again; coaxed and threatened her by turns.
Она снова и снова перечитывала в письме отзыв о нем миссис Гардинер.
She read over her aunt’s commendation of him again and again.
Он снова и снова хотел оказаться в своей уютной норке, и уже в который раз.
He wished again and again for his nice bright hobbit-hole.
Тогда они снова двинулись вперед.
They tramped on again.
— Нет-нет… пожалуйста, не начинайте снова.
“No—no—not again, please—”
А я этот метод использовать умел — и использовал, черт его подери, снова и снова.
But I caught on how to use that method, and I used that one damn tool again and again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test