Traduction de "снобистский" à anglaise
Снобистский
adjectif
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
Я был довольно снобистским...и грубым.
I've been rather snobbish and... And rude.
Это соревнование по самой снобистской оргии или что?
Is this the contest for the most snobbish orgy or what ?
Секрет живописи или снобистскую манеру чертить линии на бумаге?
The secret of painting or a snobbish way of sketching?
Это, наверное, самая снобистская вещь, которую когда-либо говорили.
That is perhaps THE most snobbish thing that's ever been said.
Я обошла все бары в этом проклятом снобистском городе.
I was in all those bars of that damn snobbish city.
Школа у нас была снобистская.
We were a snobbish school.
Мало Шарлотте этих снобистски настроенных подруг Беверли!
The very same once-over Beverly’s snobbish friend had given her!
Знаю, это звучит снобистски, но я пыталась произвести хорошее впечатление.
I know that sounds snobbish, but I was trying to make a good impression.
Сидхе весьма снобистски думают о том, что знают и чего не знают низшие фейри.
The sidhe were very snobbish about what the lesser fey did and did not know.
Богатая, со снобистскими замашками, расистка Гвендолин Хьюби, судя по всему, внушала страх.
The rich, snobbish, racist Gwendoline Huby sounded to have been a formidable woman.
Я опустил глаза на дату внизу плаката, и мое ограниченное, снобистское представление о реальности содрогнулось от еще одной атаки немыслимого.
I looked down at the date on the poster, and my snobbish and rule-bound version of reality shuddered under another assault of the unthinkable.
К последнему варианту их склонило мое снобистское к ним отношение и то, что я повернулся к ним спиной и даже хотел пересесть на другую скамейку.
What made them decide to kid me was my thoroughly snobbish attitude in turning my back to them, and my wanting to move to another bench.
Им самим было так тягостно, что под конец они стали отпускать циничные и снобистские шуточки, все, кроме Цюпфнера, который так страдал, что попросил у меня закурить.
They were so embarrassed themselves that later on they became cynical and snobbish, except for Züpfner, who found the whole affair so ghastly that he asked me for a cigarette.
Короче говоря, это приводит к полной неспособности видеть вещи сами по себе и к потребности, граничащей с одержимостью, всенепременно помещать их в тот или иной социальный, снобистский или новомодный контекст.
In short, it produces a total inability to see things in themselves, but an obsessional need to place them in a social, snobbish or voguish context.
Со временем я несколько переменил мнение о Кардигане, поскольку на свой надменный, свинский, снобистский лад он пытался быть добрым со мной, но отца я не простил никогда.
I came to think better of Cardigan, later, for in his arrogant, pig-headed, snobbish way he was trying to be decent to me, but my father I never forgave.
adjectif
Снобистская мама, отстраненный отец?
Snobby mom, distant dad?
А не при снобистском дворе.
Not at the snobby court.
Что за снобистский, высокомерный культ?
What kind of a snobby, stuck-up cult is this?
- Что ж, это делает тебя снобом вдвойне, потому что ты слишком снобистский, чтобы встречаться со снобом.
Well, that would make you a double snob, because you're too snobby to date a snob. Not a thing.
"Это звучит немного… снобистски," сказала она. "Не обижайтесь.
"It sounds kind of … snobby," she said. "No offense.
— В нашей семье никто никогда не вытворял такой снобистской чепухи.
No one ever does that sort of snobby stuff in our family.
Желая противопоставить любовь таким коварным и могучим соперникам, как власть, деньги, история и смерть, мы не должны скатываться к самовосхвалению и напускать кругом снобистского туману.
If we are to oppose love to such wily, muscled concepts as power, money, history and death, then we mustn’t retreat into self-celebration or snobby vagueness.
— Джон Морли, виконт Блэкбернский, — ну зачем нужно было начинать речь с такого снобистского имени! — однажды сказал: «Успех того, что говорит женщина, зависит от трех вещей: кто говорит, что она говорит и как она это говорит.
“John, Viscount Morley of Blackburn”—why had she started off with such a snobby name!—“once said, ‘Success depends on three things: who says it, what she says, and how she says it.
Законодательница вкусов Венди, как раз пребывавшая в снобистском периоде «я-не-смотрю-телевизор», занялась подсчетом собранных матерью Карен фигурок и изображений сов. – Совы, совы, шагу некуда ступить – везде совы.
Tastemaster Wendy, going through a snobby I-don't-watch-TV phase, was doing a tabulation of the number of owls Karen's motherhad accumulated—"Owls, owls, owls—no surface left owl-free.
— Он потрепал меня по подбородку, — Парень сидел за ланчем один с того дня, как стал ходить в эту снобистскую школу. Я уж собирался перевес­ти его в другую, если бы и дальше так пошло, А теперь он сидит за одним столом с принцес­сой!
“And the princess here.” He gave me a chuck under the chin. “Kid’s been eating lunch alone since he started at that snobby school. I was gonna make him transfer if it went on much longer. Now he’s eating lunch with a princess!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test