Traduction de "снижения воздействия" à anglaise
Снижения воздействия
Exemples de traduction
D. Реакция на меры по снижению воздействия: роль финансирования углеродов и торговли выбросами
D. The response on mitigation: the role of carbon finance and emissions trading
В докладе рекомендуется разработать меры по снижению воздействия высокого и низкого уровня воды на инфраструктуру, характеристики судов и логистику.
It recommends the development of measures covering infrastructure, vessel characteristics and logistics to mitigate the effects of high and low water levels.
• смягчающие меры для снижения воздействия на окружающую среду должны быть включены в план проекта, и расходы на них должны рассчитываться соответствующим образом как часть инвестиционных затрат;
environmental impact mitigation measures should be included in the project design and costed accordingly as part of the investment costs; and
Имеющиеся экономически рентабельные чистые технологии использования угля обеспечивают возможность снижения воздействия на окружающую среду на всех этапах угольного цикла.
Existing, commercially viable clean coal technologies offer opportunities to mitigate the environmental impact of coal use at all stages of the coal cycle.
В этом разделе мы рассматриваем документы, которые посвящены смягчению или снижению воздействия, включая технологические варианты и изменения в области отдельных видов транспорта или образа жизни.
In this section, we review documents that are dealing with mitigation or abatement actions, including technological options and modal or lifestyle changes.
Норвегия отметила, что ОВОС помогает в выявлении предпочтительных альтернатив и мер по снижению воздействия, однако она не является эффективным инструментом в принятии решения о целесообразности осуществления того или иного проекта.
Norway noted that EIA helped in the identification of better alternatives and mitigation measures, but that it was not as an efficient aid to deciding on whether a project should proceed.
Конференция сделала вывод о необходимости наращивания усилий по борьбе с загрязнением воздуха, а также по снижению воздействия изменения климата в целях для улучшения охраны здоровья населения и окружающей среды.
The conference agreed there was a need to strengthen air pollution abatement efforts as well as climate change mitigation to achieve better health and environmental protection.
В этом новом мандате основное внимание уделяется углублению научного понимания процессов межконтинентального переноса загрязнения воздуха в Северном полушарии и оценке потенциальных методов снижения воздействия как в рамках компетенции ЕЭК, так и за ее пределами.
The new mandate focused on the improvement of scientific understanding of the long-range transport of air pollutants across the Northern Hemisphere and the assessment of potential mitigation options inside and outside the ECE domain.
Особо было упомянуто о возможном "выигрыше времени" в деле смягчения воздействия ПГ благодаря сокращению выбросов таких загрязнителей воздуха, как чистый углерод и озон, и загрязнителей воздуха с сильным радиационным воздействием, которые можно легче сократить чем выбросы SO2, и достигнуть определенного снижения воздействия ПГ в краткосрочной перспективе.
Of special note was the possible "buying of time" in GHG mitigation through cuts in such air pollutants as black carbon and ozone, and air pollutants with a strong radiative forcing effect, which might be cut more readily than CO2 and achieve some GHG mitigation in the short term.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test