Traduction de "слышал от" à anglaise
Слышал от
Exemples de traduction
Нас обнадеживают заявления, которые мы слышали от некоторых членов из числа развитых стран.
We are encouraged by statements we have heard from some members from the developed countries.
В Монтеррее члены делегации слышали от многих задержанных, что подобные методы применяются часто.
Members of the delegation heard from various people detained in Monterrey that these practices were common.
Мы слышали от многих делегаций озабоченность в связи с тем, что нам надо держаться за правила процедуры Конференции.
We heard from many delegations the concern that we must stick to the Conference's rules of procedure.
И, наконец, мы слышали от правительства Израиля, что оно откажется от политики одностороннего подхода и односторонних действий.
Lately, we have heard from the Government of Israel that it will abandon its policy of unilateralism and one-sided actions.
Врач заявил, что, как он слышал от других врачей, в январе 1995 года всего было произведено 150 ампутаций.
The doctor stated that he had heard from other doctors that a total of 150 amputations were performed in January 1995.
Я слышал от кого-то, кто слышал от кого-то ещё...
I heard from somebody who heard from somebody...
Я слышала от Стивена.
I heard from Stephen.
- От кого слышал? - От...
- You heard from who?
- Слышала от почтальона.
- I heard from the delivery man.
Я слышал от Грей...
I just heard from Grey...
Я слышал от парамедика.
I heard from a paramedic.
Я слышал от тренера.
I heard from the coach.
Он слышал от Либер8
He just heard from Liber8.
Что ж, полагаю, это все, Поттер… если только… — Он чуть подался вперед. — Я слышал от своего близкого друга Тиберия Огдена, что вы можете вызвать Патронуса… Не угодно ли продемонстрировать?
Well, I think that’s all, Potter… unless…” He leaned forwards a little. “I heard, from my dear friend Tiberius Ogden, that you can produce a Patronus?
Когда ты писал мне, тому назад два месяца, что слышал от кого-то, будто Дуня терпит много от грубости в доме господ Свидригайловых, и спрашивал от меня точных объяснений, — что могла я тогда написать тебе в ответ?
When you wrote me two months ago that you had heard from someone that Dunya was suffering much from rudeness in Mr. and Mrs. Svidrigailov's house, and asked me for precise explanations—what could I then write y-ou in reply?
Она слышала от самой Амалии Ивановны, что мать даже обиделась приглашением и предложила вопрос: «Каким образом она могла бы посадить рядом с этой девицей свою дочь?» Соня предчувствовала, что Катерине Ивановне как-нибудь уже это известно, а обида ей, Соне, значила для Катерины Ивановны более, чем обида ей лично, ее детям, ее папеньке, одним словом, была обидой смертельною, и Соня знала, что уж Катерина Ивановна теперь не успокоится, «пока не докажет этим шлепохвосткам, что они обе», и т. д., и.
She had heard from Amalia Ivanovna herself that the mother was even offended at the invitation and had posed the question: “How could she possibly place her daughter next to that girl?” Sonya had a feeling that this had somehow already become known to Katerina Ivanovna; and an offense to her, Sonya, meant more to Katerina Ivanovna than an offense to herself personally, or to her children, or to her papa; in short, it was a mortal offense, and Sonya knew that now Katerina Ivanovna would not rest “until she had proved to those skirt-swishers that they were both...” and so on and so forth.
— Слышали? — Слышала всякие ужасы от этого ребенка!
"Heard?" "From that child—horrors! There!"
Вы что-нибудь слышали от него?
Have you heard from him?
Я не вижу таковых, но, прежде чем закрыть заседание, я позволю себе рассказать вам одну историю, которую я слышал от замечательного человека и опытного дипломата посла Норвегии Мартина Хасельда.
I see none but, before I adjourn the meeting, I should like to tell you a story I heard from a remarkable man and a seasoned diplomat, Norway's Ambassador, Mr. Martin Huslid.
Я слышала от Акечи-сенсея!
I heard from Akechi-sensei!
Я слышала от Сакураи-сенсея.
I heard from Sakurai-sensei.
Слышала от кого-то, просто...
I heard from somebody, I just...
Это я слышал от одного из вас.
This I heard from one of you.
То, что я слышал от Станко, меня не утешало, а заставляло еще больше тревожиться.
What I heard from Stanko increased my concern.
— Я слышал от Ашерона, что там происходит множество диких вещей.
I heard from Acheron that a lot of wild things go on in there.
— Я слышала от Хаггинса, что ты собирался на Кони-Айленд.
            "I heard from Huggins that you were going to Coney Island.
Что рассказал Андруз. Ну и кое-что слышала от заключенных.
What Andrews said. A little that I heard from some of the prisoners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test