Traduction de "служить тем" à anglaise
Служить тем
Exemples de traduction
В XXI веке этой Организации должны быть предоставлены такие возможности, финансовые ресурсы и структуры, которые позволили бы ей эффективно служить тем, кем и для кого она была создана.
In the twenty-first century, the Organization should be provided with such capabilities, financial resources and structures that will allow us effectively to serve those on behalf of whom and for whom it was established.
Следует задать вопрос: до каких пор страна, потерявшая свои людские ресурсы, будет служить тем, кто в своем отчаянном стремлении вершить дела готов жертвовать бесчисленными жизнями и опустошать эту страну?
The question that must be asked is this: to what end will a country depleted of its human resources serve those who, in their desperation to be at the helm of affairs, are ready to sacrifice countless lives and lay waste that very country?
"Сестры милосердия" - международная религиозная организация, основанная в Дублине (Ирландия) в 1831 году и призванная служить тем, кто страдает от нищеты, ухудшения качества жизни и всевозможных неблагоприятных условий, которые сегодня оказывают влияние на положение малообеспеченных и уязвимых групп населения.
The Sisters of Mercy are an international faith-based organisation founded in Dublin, Ireland in 1831 committed to serving those who suffer from poverty, degradation and all forms of disadvantage, which affect poor and vulnerable people today.
24. Что касается поведения миротворцев, то в рамках Организации Объединенных Наций необходимо укрепить отчетность среди руководителей и персонала в целом в целях сохранения авторитета, беспристрастности и целостности Организации Объединенных Наций и доверия к ней, но самое главное -- чтобы служить тем и защищать тех, кто нуждается в помощи.
24. Regarding the conduct of peacekeepers, the goals were to strengthen accountability within the Organization among its leaders and personnel at large, to preserve the image, credibility, impartiality and integrity of the United Nations and, above all, to protect and serve those in need.
Затем ты служите тем, кто посадил вас в клетку?
Why do you serve those who cage you?
Я не служу тем, кого вы называете Демонами.
That I do not serve those who you would call demon.
Мой долг — служить тем, кому плохо. Могу ли я помочь?
It is my duty to serve those in pain. How can I help?
Я пришел издалека и служу тем, кого вы никогда не увидите, Владыкам Вселенной, Ле-Ашимат.
I come from beyond, and I serve those you will never see, the Masters of the Universe, the Le-ashimath.
Неужели вы и в самом деле вынуждаете ее служить у вас на посылках? — Меня это не оскорбляет, Итайн, — усмехнулась Афраэль. — В конце концов, мы живем для того, чтобы служить тем, кого любим.
Do you really make her run errands and carry messages that way?’ ‘I’m not offended, Itagne.’ Aphrael smiled. ‘After all, we live only to serve those we love, don’t we?’
Шончан повсеместно поощряли торговлю, требуя только чтобы купцы и капитаны, покидающие город давали клятву Предвестникам ожидать Возвращения и служить Тем-Кто-Возвращается-Домой.
The Seanchan encouraged it, though merchants and ship captains and crews were required to take an oath to obey the Forerunners, await the Return, and serve Those Who Come Home.
— Я мог бы задать тебе тот же вопрос, старший брат. — Суровое лицо Си не выражало радости встречи. — Как ты можешь служить тем, кто убил наших родителей и отобрал у нас землю?
oI could ask you the same question, elder brother. Hsi's stern face showed no joy at their reunion. oHow can you serve those who slew our parents and stole our land?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test