Traduction de "служба в" à anglaise
Служба в
Exemples de traduction
Службы стратегического управления (объединенные бывшие Оперативные службы поддержки, Административные службы и Технические службы)
Strategic Management Services (combination of former Support Operations Services, Administrative Services and Technical Services)
Существуют также стоматологическая служба, служба по реабилитации и служба психиатрической помощи.
There is also a Dental Service, a Rehabilitation Service, and a Mental Health Service.
Группа состоит из четырех служб: Службы анализа военной информации, Службы военных операций, Службы военного планирования и Военно-оперативной консультативной службы.
The Group consists of four Services: the Military Information Analysis Service, the Military Operations Service, the Military Planning Service and the Military Operational Advisory Service.
Служба устного перевода, Издательская служба и Текстопроцессорная секция Лингвистической службы
Interpretation Service, Publishing Service and Text-processing Section of Language Service
d) Службы внешней разведки; Службы охраны; Специальной службы связи;
d) The Foreign Intelligence Service; The Protection and Guard Service; The Special Telecommunications Service;
Служба устного перевода и Издательская служба
Interpretation Service and Publishing Service
Психиатрическая служба и служба социальной помощи
Psychiatric Services and Social Services
Служба в разведотряде "Вишня".
The service in the reconnaissance "Cherry".
Шесть десятилетий службы в Германии,
Six decades of service in Germany,
Он оставил службу в сентябре 2010.
He left public service in September, 2010.
Они в дипломатической службе в Нигерии.
They're in the foreign service in Nigeria.
Я оставил службу в конце 60х
I left the service in the late '60s.
Предложил Ему свою службу в обмен на...
I offered Him my services in exchange f...
Она полностью искажает мою службу в ЦАХАЛе.
She is totally distorting my service in the I.D.F.
"За выдающуюся службу в области экологического права".
For Distinguished Service in The Field of Environmental Law.
Ну, будет служба в нашей церкви, но
Well, there will be a service in our church, but
Ты встречаешься с Секретной Службой в лобби в 7.
Meet Secret Service in the lobby at seven.
Раскольников отстоял всю службу.
[132] Raskolnikov stood there through the whole service
После службы Раскольников подошел к Соне.
After the service, Raskolnikov went up to Sonya.
Мы создаем специальную спасательную службу.
We're setting up a special rescue service."
Начиналась служба, тихо, чинно, грустно.
The service began, quietly, ceremoniously, sadly.
Очень вы были заняты тогда вашею службой у… императора?
And were you much occupied with your service under Napoleon?
Если тебе нравится служба у нас, становись в наши ряды добровольно.
If you like the service, well, you'll jine;
Ты свободен от моей службы, но приязни моей не теряешь.
I release you from my service, but not from my friendship.
Разве Аберфорт не сломал ему нос прямо посреди заупокойной службы?
Didn’t Aberforth break Albus’ nose halfway through the service?”
Человеком чести, заслуживающим всей моей преданности и службы.
This is the man of honor who deserves every bit of my loyalty and service.
Волан-де-Морт пообещал ему в обмен на службу любое количество жертв.
Voldemort has promised him prey in return for his services.
Наверно, на службу. -- На службу?! Вот то-то и дело, что нет!
Service, I suppose.” “Service? Not a bit of it!”
Этакая рациональность на службе… ну, подумал он, на службе небытия.
It was rationality at the service of -- well, he thought, at the service of nonbeing.
Служба была забыта.
The service was forgotten.
— А церковные службы?
“And church services?”
Служба была длинной.
It was a long service.
— Безмолвная служба.
The Silent Service.
— А как же служба в Шале?..
But the service at Chalières
Он не находится на службе.
He is not in service.
— Космическая служба.
“The space service.”
В Социальную службу.
To Social Services.
service in the
20 лет службы в Управлении Полиции Лос-Анджелеса.
20 years of service in the Los Angeles Police Department.
Я получил это за службу в Семилетней войне.
Passed to me for my services in the Seven Years' War.
Тамар - ответственная за альтернативную службу в кибуце.
Tamar, this is Rivka. Tamar's in charge of National Service in the kibbutz.
Таким образом, моя служба в армии США окончилась.
And just like that, my service in the United States Army was over.
Тут у нас смотровая и служба в часовне, здесь закуски подаются.
Viewing and services in the chapel there, refreshments served here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test