Traduction de "слова на языках" à anglaise
Слова на языках
Exemples de traduction
Слово и язык превращают человека в мыслящее существо.
Words and languages define human beings as thinking beings.
13. Г-н ТОРНБЕРРИ предлагает заменить слова "этнических языков" во втором предложении словами "языков меньшинств".
Mr. THORNBERRY suggested replacing the words "ethnic languages" in the second sentence by the words "minority languages".
57. Г-н РЕШЕТОВ считает, что фраза должна заканчиваться словами <<официальный язык>>.
57. Mr. Rechetov said that it would be better to end the sentence after the words "official language".
52. Было решено включить в пункт 18 после использования слова "язык" слова "или языки", поскольку было отмечено, что желательно было бы сохранить вариант проведения разбирательства на нескольких языках, равно как и обеспечить согласованность с положениями пункта 17.
It was agreed to add the words "or languages" after the word "language" in paragraph 18 as it was said to be desirable to retain the option of having proceedings in multiple languages, and likewise to retain consistency with paragraph 17.
69. После консультаций с посредником (Омар Кадири, Марокко) Координатор предложил заменить в тексте посредника слова <<соответствующие способы общения ... средства общения>> словами <<жестовыми языками, азбукой Брайля и усиливающими альтернативными способами общения и всеми другими доступными средствами, способами и форматами общения по своему выбору>>.
69. Following consultations by the facilitator (Omar Kadiri, Morocco), the Coordinator proposed that the words "appropriate modes of communication ... means of communication" in the facilitator's text be replaced by the words "sign languages, and Braille, and augmentative alternative communication and all other accessible means, modes and formats of communication of their choice".
Что касается более долгосрочной перспективы, то, в соответствии с просьбой, содержащейся в пункте 28 постановляющей части, объем потребностей в ресурсах для обеспечения функционирования системы будет пересматриваться в рамках двухгодичного обзора системы, просьба о проведении которого содержится в пункте 40 постановляющей части, включая практические последствия снятия в исключительных случаях ограничений в отношении количества слов и языков, использующихся при обслуживании договорных органов.
In the longer term, as requested in operative paragraph 28, the requirements to support the system will be reviewed as part of the biennial review of the system requested in operative paragraph 40, including the practical implications of the measures allowing for exceptions to the word and language limitations on the services provided to the treaty bodies.
43. Начиная с двухгодичного периода 2018 - 2019 годов любые изменения в объеме потребностей в ресурсах, обусловленные изменением параметров, обозначенных в пунктах 26 и 27 проекта резолюции A/68/L.37, включая возможное возникновение потребностей в дополнительных ресурсах в результате применения исключений в отношении ограничений на количество слов и языков, предусматриваемых предлагаемыми мерами экономии средств, будут отражаться в предлагаемом бюджете по программам в соответствии с просьбой, содержащейся в пункте 28 проекта резолюции.
43. Starting with the biennium 2018-2019, any changes to the resource requirements arising from changes in the parameters outlined in paragraphs 26 and 27 of draft resolution A/68/L.37, including additional resources that may be required as a result of exceptions to the limitations on words and languages included in the proposed cost-saving measures, would be included in the proposed programme budget as requested in paragraph 28 of the draft resolution.
16. В пункте 24 своего заявления Генеральный секретарь отмечает, что введение ограничений на количество слов и сокращение числа рабочих языков приведет к значительной экономии средств, благодаря которой удастся покрыть почти все дополнительные расходы, связанные с осуществлением проекта резолюции в текущем двухгодичном периоде; что касается более долгосрочной перспективы, то объем потребностей в ресурсах для обеспечения функционирования системы будет пересматриваться в рамках двухгодичного обзора системы, включая обзор практических последствий мер, позволяющих снимать в исключительных случаях ограничения в отношении количества слов и языков, использующихся при обслуживании договорных органов.
16. In paragraph 24 of his statement, the Secretary-General states that the introduction of word limits and limitations to the working languages would result in extensive savings, which would serve to offset almost all of the additional costs associated with the implementation of the draft resolution in the present biennium; in the longer term, the requirements to support the system would be reviewed as part of the biennial review of the system, including the practical implications of the measures allowing for exceptions to the word and language limitations on the services provided to the treaty bodies.
Выучите истинные значения слов, и язык станет совершенно иным.
Learn the true definitions of the words, and language will be transformed.
— Но что вы хотите от меня? «Твои слова. Твой язык.
“And what do you need from me?” Your words. Your language.
a word in
Поначалу красота старинной мелодии и музыка слов полузнакомого языка завораживали его, но смысла он не улавливал, хотя Бильбо, до ухода в Раздол, учил племянника языку эльфов. Ему казалось, что музыка и слова обретали очертания чужедальних земель, искрящиеся отблески каминного пламени сгущались в золотистый туман над Морем, вздыхающим где-то у края Мира, и завороженность Фродо преображалась в сон, и вокруг него вспенивались величавые волны никогда еще не виданных им сновидений. А потом вдруг волны безмолвных сновидений снова обрели утраченный голос, и в звуках слов стал угадываться смысл, и Фродо понял, что слушает Бильбо, который декламировал напевные стихи:
At first the beauty of the melodies and of the interwoven words in elven-tongues, even though he understood them little, held him in a spell, as soon as he began to attend to them. Almost it seemed that the words took shape, and visions of far lands and bright things that he had never yet imagined opened out before him; and the firelit hall became like a golden mist above seas of foam that sighed upon the margins of the world. Then the enchantment became more and more dreamlike, until he felt that an endless river of swelling gold and silver was flowing over him, too multitudinous for its pattern to be comprehended; it became part of the throbbing air about him, and it drenched and drowned him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test