Traduction de "слишком громоздким" à anglaise
Слишком громоздким
Exemples de traduction
По их мнению, если предположить, что такое всеобъемлющее объединение руководящих принципов возможно, существует вероятность, что такой свод будет слишком громоздким и слишком сложным, чтобы он имел практическую ценность для национальных органов.
In their view, assuming that such a comprehensive compilation of guidelines could be put together, it is likely that it would be too bulky and too difficult to be of any practical value to national authorities.
Кроме того, поскольку в 1968 году видеокамеры были еще слишком громоздкими и шумными и не могли использоваться в качестве скрытого средства записи, они не стали предметом рассмотрения при принятии закона об электронных средствах наблюдения.
Moreover, in 1968 video cameras were too bulky and too noisy to be effective as surreptitious recording devices, and thus were not considered when the electronic surveillance statute was enacted.
Они пробовали сделать её из бумаги, но это слишком громоздко и неудобно.
it's too bulky and rustly.
Для этого потребуется выйти в открытый космос за пределы станции, чтобы передать EMU скафандры нашим парням через воздушный шлюз, но, к сожалению, костюмы слишком громоздкие, чтобы пройти через этот шлюз.
That would require a space walk outside the station, to then pass E.M.U.'s through an air lock to our guys, and, unfortunately, the suits are too bulky to be placed in the air lock.
Нет, слишком сложно, слишком громоздко
No, too complicated, too bulky ...
— Очевидно, ничего слишком громоздкого. — сказал Т’мар.
“Nothing too bulky, obviously,” T’mar said.
Слишком громоздкие и неуклюжие, но этого Тауэрс не сказал.
Too bulky and too awkward, but he did not say so.
Собственные источники энергии оказывались слишком громоздкими и не всегда надежными.
Own energy sources were too bulky and not always reliable.
— Нет, — сказал Вольф. — Слишком громоздкие, слишком медленные, слишком легкая мишень.
“Nope,” Wolfe said. “Too bulky, too slow, too easy a target.”
— Слишком громоздко, — заявлял старый дурак. — Слишком хрупко. Слишком сложно.
Too bulky,” the old fool claimed. “Too sensitive.  Too complicated.”
Он насколько возможно прижал их к телу, но они были слишком громоздкими, и Кокер застрял.
Though they were folded behind him as tight to his body as they'd go, they were too bulky to be pulled through.
Драгоценный медицинский сундук, слишком громоздкий, чтобы ехать в карете, трясся, привязанный к плоской крыше.
His precious medical chest, too bulky to travel within, was lashed to the coach’s flat top.
Эта палатка долгое время была моим домом, но она слишком громоздкая, а путешествовать надо налегке.
This tent has been my home for a long time, but it’s too bulky and I need to travel light.
Он предлагал взять адрес, передать письмо, поручение, даже предлагал передать деньги и подарки, если не слишком громоздкие.
He offered to take letters, messages, addresses; he even offered to take money and, if they were not too bulky, gifts.
В ряде стран системы биологического мониторинга слишком громоздки и дороги в управлении.
In a number of countries, biological monitoring systems are too cumbersome and expensive to manage.
Малайзию следует поблагодарить за ее предложение, но предлагаемый ею механизм консультаций представляется слишком громоздким.
The Malaysian suggestion was appreciated, but the proposed consultation mechanism might be too cumbersome.
Было также сочтено, что процедура поправки в соответствии со статьей 16 Конвенции является слишком громоздкой для внесения предполагаемого изменения.
An amendment procedure under Article 16 of the Convention was considered too cumbersome for the envisaged change.
Необходимо также обеспечить, чтобы принятая система не была слишком сложной, слишком жесткой, слишком громоздкой или слишком дорогостоящей.
It was also important to avoid a system that was overly complex, too rigid, too cumbersome or too costly.
Распространение опросников является слишком громоздкой процедурой, и следует использовать более неформальные и гибкие формы диалога с государствами.
The dissemination of questionnaires was too cumbersome and more informal and flexible forms of dialogue with States should be employed.
Если же подобное освобождение формально предусмотрено, то оно может быть связано со слишком громоздкими бюрократическими процедурами или может влечь за собой слишком высокие административные расходы.
Where exemptions are nominally provided for, they may be too cumbersome to comply with or too expensive to administer.
Нынешние механизмы носят неадекватный характер и являются слишком громоздкими для решения постоянно возникающих проблем, с которыми в настоящее время сталкивается система безопасности Организации Объединенных Наций.
The current arrangements were inadequate and far too cumbersome to meet the dynamic challenges now facing United Nations security.
Нынешняя процедура, которую все государства-члены единодушно признают слишком громоздкой и длительной, необходимо упорядочить, с тем чтобы ускорить процесс удовлетворения заявлений о выплате компенсации.
The current system, which all Member States agreed was too cumbersome and too time-consuming, must be streamlined in order to expedite the settlement of claims.
А механизм Организации Объединенных Наций, который разросся и расширился для того, чтобы оправдать ожидания мира, оказался слишком громоздким - и зачастую очень дорогостоящим - для эффективного реагирования.
And the United Nations machinery, which had grown and expanded to meet world expectations, proved too cumbersome — and often very costly — to respond effectively.
Весьма далека от своего решения и проблема задолженности, а процедуры оценки преимуществ Инициативы для бедных стран, имеющих большую задолженность, слишком громоздки для того, чтобы им следовали многие бедные страны.
The debt issue is far from being resolved and the procedures for accessing the benefits of the Highly Indebted Poor Countries Debt Initiative (HIPC) are too cumbersome for many poor countries to follow.
Посто стерилизационные машины уж слишком громоздкие для того чтобы их незаметно протащить в больницу
Those sterilizing machines are too cumbersome to smuggle out of the hospital.
Сам череп бы слишком громоздким для транспортировки.
The skull was too cumbersome to transport.
Для насекомых или птиц они слишком громоздки.
They were much too cumbersome to be insects, or birds.
Моя оправа была слишком громоздкой и в то же время хрупкой.
My frame was too cumbersome and at the same time frail.
В таком случае, продолжал развивать свою мысль Иеро, установка может быть слишком громоздкой для перевозки.
In this case, his thoughts went on, it might be too cumbersome to move.
– Вот видите! – радостно сказал подполковник. – Ваше древнее устройство было слишком громоздко.
“There you see!” exclaimed the lieutenant colonel with pleasure. “Your old equipment was too cumbersome.
Само неудобство стеллажей создавало некоторое преимущество: архивы были слишком громоздки, чтобы изымать засекреченную информацию выборочно.
The very awkwardness of the stacks created this advantage: the archives were far too cumbersome to purge selectively.
Слоновая кость слишком громоздка, чтобы нести ее на себе, поэтому, как только ушли наши помощники, бушмены, мы закопали бивни в землю.
The ivory was far too cumbersome for us to carry, so we buried it, having first got rid of our bushmen allies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test