Traduction de "следует из него" à anglaise
Следует из него
Exemples de traduction
Следующая формула следует из геометрии и предыдущего соотношения:
The next formula follows from geometry and the previous relation:
Из этого определения следует, что концентрация имеет место в следующих двух ситуациях.
It follows from the definition that concentration occurs in two (2) situations.
Из этого определения следует, что основными элементами концептуального понятия органа являются следующие:
It follows from this definition that the following elements are integral to the notion of an authority:
С этого момента Обертен решил постоянно следить за ним. — Следить? — Конечно.
Aubertin wanted to have him followed from that time.” “Followed?” “Of course.
36. Это означает следующее:
This implies that:
Примечание: Данный проект графика предполагает следующее:
Note: This draft timetable implies:
Это означает, что Договаривающимся сторонам ЕСТР следует:
This implies AETR Contracting Parties:
Из этого вытекает, что каждое право следует рассматривать раздельно.
This implies that each should be treated separately.
Учет гендерной проблематики означает, что ПРООН следует:
Gender mainstreaming implies that UNDP should:
Что отсюда следует?
What might that imply?
Отсюда следует, что он собирался остаться в живых.
Which implied he'd be alive to do it.
Из названия следует, что цепь противодействует заклинаниям.
As its name implied, it broke spells.
Следующее правило: «так есть» вовсе не означает «так должно быть».
And a further rule: “Is” cannot imply “ought.
В конце концов, она — Гражданка, со всем, что из этого следует.
she was, after all, a Citizeness, with all that that implied.
Из чего следует, что Виктор знал, что кто-то за ним подглядывает.
Which implied that Victor knew someone was looking for him.
Это означает, что в то время он отсутствовал на работе. — И что же из этого следует?
So he wasn't at work then." 'Which implies?"
во-вторых, из этого следует, что они считают себя более нравственными, чем их ближние.
Two—it implies that they consider themselves more moral than their neighbors.
Причуды босса следует терпеть, говорило его лицо.
The vagaries of bosses, his manner seemed to imply, had to be tolerated.
Мой кузен с отцовской стороны, как следует из его имени.
My cousin – on my father's side, as his name would imply.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test