Traduction de "складывают его" à anglaise
Складывают его
Exemples de traduction
stack it
Я сражаюсь против неблагоприятных обстоятельств, которые складываются далеко не в мою пользу.
I battle odds that are heavily stacked against me.
Бедные государства не могут процветать потому, что все обстоятельства совершенно очевидно складываются против них.
Poor States cannot prosper, because the odds are clearly stacked against them.
Для производства угля древесину колят обычно топором и складывают в большую кучу размером приблизительно 4х4х4 метра.
In charcoal-making the wood is cut usually with an axe, and stacked in a big heap about 4 by 4 by 4 m.
Веселый, он собирал вместе с Роном и Гермионой подушки и аккуратно складывал.
Feeling cheerful, he collected up the cushions with Ron and Hermione and stacked them neatly away.
Спустя несколько секунд Гарри обнаружил, что в происходящем присутствует некий ритм, что в перемещениях листков отмечается строгий порядок, а еще через пару секунд понял, что он наблюдает за созданием брошюр: квадратные листки — это страницы, которые, будучи собранными, сложенными и магическим образом скрепленными, складываются в аккуратные стопки.
After a few seconds, Harry realized that there was a rhythm to the proceedings, that the papers all formed the same pattern and after a few more seconds he realized what he was watching was the creation of pamphlets—that the paper squares were pages, which, when assembled, folded and magicked into place, fell into neat stacks beside each witch or wizard.
Складывать штабелями.
Stacked up in piles.
Складывать в жилой комнате?
Stacked up in the living-room?
Складывает грудами у стен.
Stacking them against the walls.
Стюарт складывал посуду в посудомойку.
Stuart stacked the dishwasher.
Короче, все складывалось в пользу ФБР.
Everything was stacked in the FBI's favor.
Их он складывал в кучку, как снежки.
He stacked them together, like snowballs.
Подпольно. — Типа складывать книги в подпол?
Like stacking books under the table?
Положила на стол и принялась складывать их стопками.
She put it on the desk and began to stack it.
Кристина начала складывать монеты в стопки.
Christina was busy stacking the coins in several piles.
АК Автомат Калашникова (со складывающимся прикладом)
AKS Avtomat Kalashnikova (folding butt version)
Однако требуются дальнейшие усилия по разработке определения складывающихся дверей.
Further work still needs to be accomplished in defining folding doors.
Дверь кабины: ширина - не менее 0,8 м (дверь по возможности должна быть раздвижной или складывающейся).
Lift door: at least 0.8 m clear width (if possible in the form of a sliding or folding door).
Ты сворачиваешь...складываешь его?
You fold... you fold it up?
Натали обычно складывала его вдвое.
Natalie usually folds it twice.
Ты складываешь его как сумасшедший чтобы я делал это доя тебя?
Are you folding it like a crazy person to get me to do it for you?
Он снимал свой пиджак, очень аккуратно складывал его, как будто боялся, что он помнется.
He'd take off his jacket and fold it very carefully, like he didn't want to mess it up.
Он снимал свой пиджак, очень аккуратно складывал его и клал на стул, как будто боялся, что он помнётся.
He'd take off his jacket and fold it very carefully and then lay it on a chair, like he didn't want to mess it up.
— Аккуратности особой нет, конечно, — заметила Тонкс, подойдя к чемодану и посмотрев на кашу, которая там получилась. — Моя мама, та умеет все собирать вещичка к вещичке. У нее даже носки сами складываются. Но я так не могу. Тут нужен особый взмах… Она наудачу сделала движение волшебной палочкой.
said Tonks, walking over to the trunk and looking down at the jumble inside. “My mums got this knack of getting stuff to fit itself in neatly—she even gets the socks to fold themselves—but I’ve never mastered how she does it—it’s a kind of flick—” She flicked her wand hopefully.
Ты будешь складывать журавликов для нас, Ганнибал, а мы станем складывать их для тебя.
You would fold cranes for us, Hannibal, and we would fold them for you.
Разве так складывают пальто?
Is that a way to fold a coat?
А хорошее складывает.
He folded the good yin.
Складывать чертовы джемперы.
Folding bloody jumpers.
Я больше не буду складывать кофты!
No more folding jumpers!
Кристиан складывает газету.
Christian folding the newspaper.
Служанка складывает газету.
The maid folds the paper.
Он стал складывать карту.
He began to fold the map.
И не торопиться складывать лапки.
And do not rush to fold the legs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test