Traduction de "силы на стороне" à anglaise
Силы на стороне
  • side forces
  • forces on the side
Exemples de traduction
forces on the side
Дети принудительно вербовались и составляли значительную часть боевых сил всех сторон.
Children were forcibly recruited and constituted a substantial portion of the fighting forces on all sides.
23. Отношения между ВСООНК и полицейскими силами обеих сторон оставались плодотворными и конструктивными.
23. Relations between UNFICYP and the police forces on both sides remained cooperative and constructive.
Соответственно, силы обеих сторон ведут в ряде областей в этих районах позиционные бои.
The forces of both sides are consequently engaged in stalemated battles in a number of localities in those regions.
Несмотря на непрекращающиеся провокационные действия армянских вооруженных сил, азербайджанская сторона продолжает соблюдать прекращение огня.
Notwithstanding the continuing provocative actions of the Armenian armed forces, the Azerbaijani side is continuing to observe the cease-fire.
Систематическое разграбление домов, магазинов и посевов силами обеих сторон замедлило темпы восстановления и еще более затруднило доставку помощи.
The systematic looting of homes, stores and crops by forces on both sides has slowed recovery and further stifled aid activities.
Одним из важнейших моментов в деле предотвращения серьезного обострения инцидентов является поддержание постоянной связи с силами обеих сторон на всех уровнях.
An essential element in preventing serious escalations of incidents is to maintain constant liaison at all levels with the forces on both sides.
Они поддерживали бы связи с вооруженными силами обеих сторон, занимались бы расследованием крупных инцидентов и решали бы проблемы на основе посредничества и переговоров.
They would liaise with the military forces from both sides, to investigate major incidents and to solve problems through mediation and negotiation.
103. Специальный докладчик был проинформирован о различных случаях принудительной или добровольной вербовки несовершеннолетних в вооруженные силы обеих сторон.
103. The Special Rapporteur has been informed on various occasions of the forced or voluntary recruitment of minors into the armed forces by both sides.
Вместе с тем вооруженные силы обеих сторон продолжали оказывать содействие всем проводимым ВСООНК расследованиям, что позволяло не допускать роста напряженности.
At the same time, the military forces on both sides continued to cooperate with all UNFICYP'S investigations, thereby ensuring that tension remained at a low level.
Нам нужно выступить военной силой на стороне Аккорда.
We need to come down with military force, on the side of the Accord.
– Это, в основном, фотоматериалы, отснятые вооруженными силами обеих сторон.
“It’s mostly historical photographic records made by the armed forces on both sides.
Огонь души был по-видимому ангельским эквивалентом той же самой силы, обратная сторона монеты — огонь созидания предпочтительнее огня разрушения.
Soulfire was apparently the angelic equivalent of the same force, the flip side of the coin—fires of creation rather than those of destruction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test