Traduction de "сельская община" à anglaise
Сельская община
Exemples de traduction
344. В рамках осуществления проекта "Возрождение сельских общин и планирование их дальнейшей деятельности", профинансированного Министерством сельского хозяйства, были организованы консультации для жителей сельских общин, предприняты шаги по созданию сельских общин, проведены консультации для старейшин, организованы семинары для руководителей сельских общин.
344. In implementing the project "Revival of Rural Communities and Planning of their Further Activities" financed by the Ministry of Agriculture, consultations of rural communities were organised, the establishment of rural communities was initiated, as well as elders received consultations, seminars for leaders of rural communities were organised.
Программа развития сельской общины
Rural Community Development Program
Программа развития сельских общин
Rural Community Development Programme
Семья является основной ячейкой общества и в силу этого -- формирующим элементом сельской общины, и если здоровы семьи, то здорова и сельская община.
At the heart of the rural community is the family, the most fundamental unit of society, and healthy families lead to a healthy rural community.
Мет уничтожает сельские общины.
It's destroying rural communities. - Did you or not?
Двое детей. "Сельская община раздираема подозрениями"
Utah. Two children. "Rural community torn apart by suspicion."
Таков обычай В некоторых обществах, особенно в Американских сельских общинах.
It's a custom in certain societies, especially American rural communities.
в этой сельской общине гидроразрыв или ГРП, был встречен, как подарок судьбы
In this rural community, hydraulic fracturing, or fracking, was greeted as a windfall.
Главная тема: метамфетамин заполонил Куахог в масштабах эпидемии, и судя по всему, оно пришло к нам из расположенной неподалеку сельской общины Фармтон.
Our tostory: Methamphetamine is flooding into Quahog in epidemic amounts, and is believed to be originating from the nearby rural community of Farmton.
В сельских общинах принято бояться пантер или медведей.
But in rural communities, bear and panther scares seem to be a favorite pastime.
— Я — сторонник общей практики, — заявил он. — Я верю в пользу служения сельским общинам.
'I believe in general practice,' he said. 'I believe in a continuing service to a rural community.
Кроме административных обязанностей в ряде государственных школ, Марджори Бейкер также исполняла роль представителя глухонемых, проживающих в сельских общинах восточного Техаса.
Beyond her administrative duties in the public schools, Marjorie Baker was an advocate for the deaf in the rural communities of East Texas.
Каждый из этих людей, представлявших небольшие сельские общины, разбирал мелкие тяжбы между крестьянами, организовывал войска и командовал воинами, когда приходила война.
Each of these men presided over a small, rural community, arbitrating disputes, serving as a spokesman between the king and the people, and organizing and commanding a company of men-at-arms in times of emergency.
Однако эта практика уже много веков процветает в большинстве городов, а также во многих сельских общинах, где правосудие диктуется необходимостью выживать, а потому жестокость становится еще более неприкрытой.
Yet the practice continues to thrive in many cities in Faerun and in many, many rural communities, where justice, as a matter of survival, must be even more harsh and definitive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test