Traduction de "сел в поезд" à anglaise
Сел в поезд
  • got on the train
  • i boarded a train
Exemples de traduction
got on the train
Когда я сел в поезд, он меня вырубил.
The minute I got on the train, he knocked me out.
Я сел в поезд, и я просто забыл выйти.
I got on the train, and I just forgot to get off.
Там была беременная дама и этот парень, Малявка. Сел в поезд.
There was a pregnant lady on there and... and Speck, this lad, got on the train.
Как мне сказали, ссора началась, когда старик сел в поезд на 28-й Стрит.
From what I'm told, the confrontation started when the old man got on the train at 28th Street.
С этими словами он сел в поезд и уехал.
With that he got aboard his train, and was gone.
Теперь вы понимаете, кто был тот человек, который тогда сел на поезд?
Do you now see who the man really was who got on that train in the afternoon?
Кстати, известно ли, где он сел на поезд? – поинтересовался я.
Do you know where he got on the train?” I asked.
А потом ты слез с парохода, сел в поезд, и он тоже… — Заткнись! — говорит Тэг.
Then you got off that boat and got on a train and it--"     "Shut up," Tug said.
– А потом, после приговора, вы сели в поезд и приехали в Лондон, чтобы повидаться со мной. Почему?
“And then, after the verdict, you got in a train and came to London and came here to see me. Why?”
Когда я сел на поезд, по платформе распространились слухи о смерти старого генерала.
BY THE TIME I got on the train, news that the old General was dead had spread up and down the platform.
Я пришла на вокзал вчера вечером, как они велели, и села в поезд, на котором мне приказали ехать.
I went to the train station yesterday evening, as they told me to, and got on the train they told me to take.
Поэтому в воскресенье утром я села в поезд, но, прежде чем он отошел, сказала себе: «Белл, ты спятила!
So on .Sunday morning I just up and got on the train. Even before I started, I said to myself, "Belle, this is the craziest idea you ever had."
— Ужасно, просто ужасно не нравится, — с чувством подхватила Виктория и села в поезд, который унесет ее навсегда — если бы только все могло быть так, как ей хочется.
‘I hate it, hate it,’ Victoria said, violently, and got into the train that would carry her away - for ever, if she had her way.
Потом он сел в поезд, чувствуя, что голова у него стала тяжелой, как это случалось в детстве, когда он долго гулял в знойный день на самом солнцепеке.
Then he got into the train, his head as heavy as it had been when, as a child, he had spent a long day in the country, in the blazing sun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test