Traduction de "свойственный человеку" à anglaise
Свойственный человеку
adjectif
Exemples de traduction
adjectif
С любым человеком, лишенным свободы, необходимо обращаться, руководствуясь соображениями гуманности и уважения свойственного человеку достоинства".
Anyone deprived of liberty shall be treated with humanity and the respect inherent in human dignity.
Для этого необходимо, чтобы общественные и частные организации постепенно присоединялись к работе по укреплению и улучшению свойственных человеку качеств и по защите прав человека.
That will require public and private organizations to gradually align themselves with the strengthening and betterment of human qualities and for the protection of human rights.
Искусство является универсальной, свойственной человеку, основной и непосредственной формой общения и заставляет людей чувствовать и думать.
Art was a universal, human, basic and direct form of communication, with the capacity to make people feel and think.
54. БАРС не будут иметь некоторых из свойственных человеку недостатков, которые могут отрицательно сказываться на задаче защиты жизни.
LARs will not be susceptible to some of the human shortcomings that may undermine the protection of life.
В качестве примеров таких заблуждений он привел следующие: а) ошибки, свойственные человеку; b) ошибки в программном обеспечении и с) проблемы с передачей данных в системах связи.
Examples of such mistakes were: (a) human errors; (b) software errors and (c) transmission problems in the communication systems.
Ислам рассматривает многообразие и разнообразие, свойственные человеку, как преимущество, и призывает людей не просто к мирному сосуществованию, но и к активному участию в диалоге и укреплению отношений, основанных на взаимопомощи и солидарности.
Islam considers variety and human diversity to be assets, and people are invited to move beyond mere coexistence and to actively seek to engage in dialogue and to develop relationships of mutual assistance and solidarity.
Международным сообществом признано, что нищета не является свойственным человеку условием жизни, это - следствие деятельности человека: именно поэтому оно обязано проявлять политическую волю в борьбе с подобным явлением и обеспечивать всем условия для развития, и тогда лишь воцарится мир.
The international community had recognized that poverty was not a natural human condition, but a product of human activity. It must therefore muster the political will to fight poverty and attain development for all in order to ensure peace.
Речь идет об одной из основных черт, свойственных человеку: на протяжении всей истории существования человечества люди переезжали с места на место, реагируя на изменения в окружающей их среде, причем эти перемещения нередко носили сезонный характер.
It is a core feature of our human condition: since mankind has existed, people have been moving in response to changes in their environment, often seasonally.
Хотя эти ошибки были исправлены и введенные данные были согласованы по состоянию на 31 декабря 2001 года, Комиссия выражает озабоченность в связи с продолжающимся самостоятельным внедрением системы оперативного контроля за обработкой данных в обход системы ИМИС и в связи с корректировкой данных вручную, что обуславливает зависимость системы от ошибок, свойственных человеку.
Although errors had already been corrected and the reconciliation of items had been settled as at 31 December 2001, the Board is concerned about the continuing independent implementation of the operations processing control system and IMIS workaround or manual interventions, and therefore the systems were susceptible to human error.
Согласно статье 4 Закона от 7 января 1993 года "О планировании семьи, защите эмбриона человека и условиях прерывания беременности" (Законодательный вестник, № 17, пункт 78 с внесенными поправками) школьные программы были расширены за счет включения информации о свойственных человеку формах сексуального поведения, принципах сознательного отношения к родительским обязанностям, ценностях семьи, жизни в период внутриутробного развития и методах и средствах сознательного воспроизводства.
Pursuant to art. 4 of the Act of 7 January 1993 on family planning, human foetus protection and preconditions for the admissibility of abortion (Dz. U. no. 17, item 78, as amended), school curricula have been expanded with content on human sexual behaviours, the principles of conscious parenthood, the value of family, life in the pre-natal phase, and the methods and means of conscious reproduction.
Самосохранение тоже свойственно человеку.
Self-preservation is human nature, too.
Дэйта, интоксикация - состояние, свойственное человеку.
Data, intoxication is a human condition.
Беспристрастность не свойственна природе, не свойственна человеку.
To be impartial is not natural, not human.
Для меня Sound City является чем-то вроде знака подлинности как правда, которая свойственна человеку.
To me, Sound City represents some sort of integrity like a truth, which is very human.
...и то, что свойственно человеку, как существу нашей Земли, это стремиться обратно к одной вещи, К ВОЙНЕ...
...intrinsically, humans, as creatures of the Earth... were drawn inherently always back to one thing. War.
Скорость, не свойственная человеку. Все застыли.
It wasn't human speed. Everything froze.
Но полная изоляция не свойственна человеку.
But total isolation wasn’t human nature;
- О, конечно, не то чувство, что свойственно человеку, - Минолт постарался их успокоить.
Oh, not in the human sense, not in the human sense, said Minault, waving them back to calmness.
И все дело предсказуемом, свойственном человеку инстинкте самосохранения.
Ah, the predictable instinct of humans to survive.
– Нет, – признал Майлз. – Но все это смахивает на обычные, свойственные человеку ошибки.
"No," Miles admitted. "But those all sound like normal human errors."
Из всех сетований, свойственных человеку, самым распространенным несомненно является фраза «Если бы я только знал».
Of all human lamentations, without doubt the most common is, If only I had known.
И не правы те, кто стал бы утверждать, что это объясняется лишь свойственным человеку себялюбием.
They err who would assert that invariably this is owing to the inherent selfishness of the human heart.
Свойственная человеку слабость затуманила мой взор, когда я смотрел на эту чувственную принцессу кочевого народа.
I gazed upon this sweet, sensuous Princess of the Travelling Folk through eyes fogged by human weakness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test