Traduction de "свист ветра" à anglaise
Свист ветра
Exemples de traduction
(Стрекот насекомых, свист ветра)
(Insects chirping, wind whistling)
Когда достигаешь вершины, единственное, что можно услышать - это свист ветра среди камней.
When you reach the summit, all you can hear is the wind whistling through the rocks.
Комментарий Ли Джордана разносился над стадионом, и Гарри напряженно прислушивался к нему — насколько позволял свист ветра в ушах, общий гам, улюлюканье, крики и пение.
Lee Jordan’s commentary rang through the stadium and Harry listened as hard as he could through the wind whistling in his ears and the din of the crowd, all yelling and booing and singing.
Блэз слышал свист ветра в долине и крики раненых и умирающих.
Blaise could hear the wind whistling down the valley and the cries of wounded and dying men.
Когда свист ветра во внешних наушниках шлема умолк, Он услышал кое-что новое.
Without the wind whistling past his helmet, he could hear something now.
Даниэль слышал лишь собственные шаги и слабый свист ветра в кронах деревьев.
The only sounds were those of his own footsteps and the wind whistling through the trees.
Она сделала паузу, в течение которой был слышен только свист ветра и хлопанье крыльев тарна.
She paused, and the wind whistled past, a steady sound mingling with the rhythmical stroke of the tarn's beating wings.
Затем я взглянул на тучи, заволакивающие небо, прислушался к свисту ветра в остроконечных утесах.
I watched the clouds scudding across the darkening sky, listened to the wind whistling among those lonely ridges.
– Мик, – сказал он, – ты сегодня с утра на севере округа? – Вероятно, он услышал свист ветра в моем сотовом телефоне.
He must have heard the wind whistling in my cell phone. “Mick,” he said, “you up north this morning?”
Но единственным звуком здесь был свист ветра, прогуливающегося в ветвях деревьев, группой стоящих у тихого черного деревенского пруда.
The only sound he could hear was the wind whistling through a stand of trees that overlooked the still, black water of a country pond.
Потом опять все стихло, и только слышались издалека рокот моря и свист ветра, ударявшего по крышам и путавшегося в проводах.
But now everything was quiet again, and the only sound was the slapping of the waves in the distance and the wind whistling as it hit the tin roofs and caught in the barbed-wire fences of the port terminal.
Воцарилась тишина, и, наверное, с минуту были слышны лишь обрывки отдельных фраз, которыми перебрасывались изредка представители технического персонала, да свист ветра в расщелинах скал.
For a long minute the quiet background conversation of the techs at their stations and the hiss of wind whistling between the bluffs were the only sounds in the hollow.
По сырым стенам стекали капли влаги, свист ветра у входа превратился в пронзительный вой – это призрак Мерлина оплакивал гибель королевства любви.
The walls wept with moisture and the wind whistling from the entrance chamber became a high-pitched wail: the cries of Merlin’s ghost for the kingdom love had lost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test