Traduction de "светлая кожа" à anglaise
Светлая кожа
Exemples de traduction
Жертвы, как правило, принадлежат к населению с "темной кожей" и рассматриваются их насильниками со "светлой кожей" в качестве низших существ.
The victims are usually "dark-skinned" people, who are considered inferior by their "fair-skinned" assailants.
Прогнозируется удвоение уровней заболеваемости раком кожи для населения со светлой кожей между 2000 и 2015 годами, а заболеваемость меланомой у детей по-прежнему возрастает.
Skin cancer rates were projected to double for fair-skinned populations between 2000 and 2015 and the incidence of melanoma was still rising in children.
В связи с Протоколом изменение поведения в отношении пребывания на солнце для многих групп населения со светлой кожей, вероятно, оказало более существенное влияние на здоровье человека, чем любое увеличение УФ-Б из-за разрушения озонового слоя.
With the Protocol, changing behaviour with regard to sun exposure by many fair-skinned populations has probably had a more significant effect on human health than any increase in UV-B owing to ozone depletion.
Было отмечено, что, согласно прогнозам, число случаев рака кожи у людей со светлой кожей за период 20002015 годов удвоится, а также что число случаев меланомы у детей попрежнему возрастает, вероятно, изза ранней подверженности воздействию УФБизлучения.
It was noted that for fair-skinned populations, skin cancer had been projected to double during the period 2000 - 2015 and that the incidence of melanoma was still rising in children, likely due to early UV-B exposure.
55. Проверки и обыски на оборудованных вооруженными силами в районе Севаре дорожных блок-постах, согласно сообщениям, в первую очередь затрагивают лиц со светлой кожей, при этом некоторые лица, внешность которых имеет черты, сходные с внешностью бойцов вооруженных групп, были подвергнуты аресту, грубому обращению и даже задержаны без юридических оснований только по причине их внешнего вида.
55. Checks and searches at road checkpoints manned by the military in Sévaré allegedly targeted "fair-skinned" people, and certain travellers who looked like members of armed groups were reportedly arrested, ill-treated and even detained, without legal grounds, simply because of their appearance.
Светлая кожа, светлые волосы.
Fair skin, fair hair.
У тебя такая светлая кожа.
Hey, you're so fair-skinned.
У вас очень светлая кожа, леди.
You're a very fair-skinned lady.
Мы ищем блондинку, со светлой кожей.
We're looking for a blonde female, fair skinned.
У неё такая же светлая кожа, как у тебя.
She's got your fair skin.
У меня не светлая кожа, только чувствительная
I don't have fair skin, just soft skin.
Я подкопчу твою светлую кожу, ты, придурок!
I'll burn that fair skin of yours, you idiot!
У Тессы светлая кожа Брендона и его улыбка.
Tessa has Braydon's fair skin, and his smile.
Говорят, люди со светлой кожей долго не выдерживают.
They say people with fair skin can't take too much.
Вы выбрали карие глаза темные волосы и светлая кожа.
You have specified hazel eyes, dark hair and fair skin.
Светлая кожа, темные волосы, ухоженное лицо.
Fair skin, dark hair, well-groomed.
Светлая кожа, рыжие волосы и светлые глаза.
Fair skin, red hair, and light eyes.
Ее и без того светлая кожа стала еще белее.
Her already fair skin seemed to have gotten even whiter.
– Ну а если ребенок родится с голубыми глазами и светлой кожей, а?
"But say the child's born with blue eyes and a fair skin?
Светлая кожа естественно облегала скульптурный череп;
Fair skin moved naturally over a face of sculpted bone;
Черты лица и светлая кожа выдавали в нем ларгитасца.
Facial features and fair skin betrayed the Largitans in him.
Это была высокая девушка с рыжевато-золотистыми волосами и светлой кожей.
She was tall, with reddish-blond hair and very fair skin.
На светлой коже виднелись следы солнечных ожогов, кое-где она шелушилась.
The fair skin showed a convincing pattern of red sunburn and freckle and tan.
За две недели пути светлая кожа графа местами загорела.
His fair skin was tanned in places from their two-week ride.
Жертвы сообщили о том, что правонарушителями были мужчины со светлой кожей, некоторые из которых передвигались на автомобилях с флагом НДОА.
Survivors identified perpetrators as light-skinned men, some of whom drove vehicles displaying the MNLA flag.
2.2 В последующие случаи заявитель отмечала, что доставленные трупы имели светлую кожу, и в ответ на ее вопросы ей сообщили, что они были взяты с бахаистского кладбища.
2.2 On subsequent occasions the complainant noted that the cadavers delivered were of light skin, and on enquiry was told they had been taken from a Baha'i cemetery.
Лишь в сентябре 2012 года был зарегистрирован 21 случай изнасилования; в этих случаях жертвы также сообщали о том, что правонарушителями выступили мужчины со светлой кожей.
In September 2012 alone, 21 cases of rape were recorded; in these cases too the victims identified light-skinned men as the perpetrators.
158. В отношении статьи 5 Конвенции представитель указал, что в прошлом при наборе сотрудников на определенные должности действительно отдавалось предпочтение людям со светлой кожей, но теперь положение изменилось, и в настоящее время люди находятся в равноправном положении независимо от цвета кожи.
158. With regard to article 5 of the Convention, the representative said that, in the past, light-skinned people had, indeed, been preferred for certain jobs, but that was no longer the case; people of all colours were now treated on an equal basis.
-Светлая кожа, среднего роста.
-Light skin, medium height.
У него тёмные волосы, светлая кожа.
He had,uh,dark hair,light skin.
Тёмные волосы, светлая кожа, немного заикается.
Dark hair,light skin,a bit of a stutter.
Он около 193 см. ростом, светлая кожа, слегка полноват.
He's about 6'4", light skin, a little chubby.
У неё светлая кожа, так она теперь думает о себе бог весть что
She's light-skinned so she thinks she's hot shit.
У всех француженок светлая кожа, как у тебя?
Tune in on Sunday for a new show... Are all French girls light-skinned like you?
У некоторых людей красные волосы, но не светлая кожа и нет веснушек.
Some people have red hair, but not light skin and freckles.
Светлая кожа, уверяю тебя!
Light-skinned, I tell you!
– Нет, у него была светлая кожа и рыжеватые волосы.
No, he had light skin, reddish hair.
– Белая. Светлая кожа, но не блондин шведского типа.
White. Light skin, anyhow, but not blond like a Swede.
— Да. — Тридцать четыре года, светлая кожа, темные волосы.
"Yeah." "Age thirty-four, light skin, dark hair.
Рост и относительно светлая кожа выдавали, что Василий не из их числа.
His inches and relatively light skin said he was not one of them.
Священник был молодым человеком со светлой кожей метиса, сверстником Филипо.
       The priest was a young man of Philipot's age with the light skin of a métis.
– Эти цветные зарегистрированы на моей шахте как мулаты, потому что у них светлая кожа.
‘Those coloureds are listed as mulatto at my mine because they’re light-skinned.
Упав при приземлении, Катсарис разорвал рубашку, и открылся участок светлой кожи.
Katsaris's shirt had been torn during his landing roll, revealing light skin.
У мужчины была необычно светлая кожа и короткие рыжие волосы с белыми прядями.
Unusually light skinned, he had close-cropped hair that was ashy red mixed with stark white.
Его облик сильно контрастировал с моей светлой кожей, голубыми глазами и светлыми волосами.
His appearance formed a marked contrast to my light skin, blue eyes, and blond hair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test