Traduction de "самый независимый" à anglaise
Самый независимый
Exemples de traduction
Нужно предусмотреть систему отбора магистратов, с помощью которой на должность назначались бы самые независимые и беспристрастные из них.
Provision must be made for a system for the selection of judges in which the most independent and impartial candidates are appointed.
83. Даже самый независимый национальный превентивный механизм с широкими полномочиями не может функционировать без достаточных ресурсов.
83. Even the most independent national preventive mechanism with the strongest mandate cannot function without sufficient resources.
Даже самые независимые судебные органы могут находиться под влиянием правительств, требующих прекращения дела со ссылкой на "государственные интересы".
Even the most independent judiciaries may be influenced by governments arguing for dismissal based on various "matters of State".
Помимо этого все магистраты должны быть дипломированными специалистами и должна быть создана система отбора магистратов, благодаря которой на соответствующие должности назначались бы самые независимые и беспристрастные из них.
Furthermore, all judges must have legal qualification and provision must be made for a system for the selection of judges in which the most independent and impartial candidates are appointed.
Генеральная Ассамблея должна стать высшим органом, а Генеральный секретарь должен являться самым независимым лицом в ней, а его мнения и поступки должны приниматься с одобрения Генеральной Ассамблеи и должны быть направлены на восстановление справедливости и устранение дискриминации в миропорядке.
The General Assembly should be the highest body, and the Secretary-General should be the most independent official and all his positions and activities should be taken with the approval of the General Assembly and should be directed towards promoting justice and eliminating discrimination in the world order.
Необходимо приступить к построению правового государства путем реформы национальной системы управления, укрепления парламента как представителя народа и гаранта соблюдения прав человека, реформы судебной власти, направленной на обеспечение того, чтобы магистраты назначались из числа наилучших, самых независимых и беспристрастных кандидатов.
There is a need to create a State founded on the rule of law through reform of the national administration, the strengthening of parliament as the representative of the people and guardian of human rights, reform of the judiciary so that judges are appointed from among the best, the most independent and impartial candidates.
Что было самым независимым из того, что ты делал сегодня?
What was the most independent thing you did today?
Она самый независимый на свете человек.
She’s the world’s most independent person.
В «семье» Ребекка была самой независимой из всех трех и по сей день оставалась самой грубой и бестактной.
Rebecca had been the most independent of the three and was still the most blunt.
Индивидуализм: лишь трое самых независимых из оставшихся членов отряда были способны теперь передвигаться.
Individualism: only the three most independent members of the remaining party were in motion now.
Капитаны-налетчики, которых ему удалось собрать для этой экспедиции, слыли самыми независимыми среди халиан.
The captains of the raider fleets he had gathered were the most independent of all Khalia.
Ты, – тут губы Грегора изогнулись кверху, – обладаешь самым независимым суждением.
You"—Gregor's lip twisted up—"have the most independent angle of view of any man I've ever met."
Куда девался ваш рассудок? — продолжала она горестно. — Если бы вы были англичанином или французом, тогда можно было бы ожидать таких глупостей. Но каждый шотландец знает, что шотландская женщина — самое независимое существо на свете!
If ye’d been an Englishman or a Frenchie I’d expect stupidity, but a Scotsman knows that a Scotswoman is the most independent of creatures!
Кошачьи команды, члены которых были представителями самого независимого вида мыслящих существ на планете, тем более должны были быть связаны тесными личными отношениями и абсолютной уверенностью в надежности друг друга.
Feline teams, made up of members of the most independent-minded species on the planet, had to have close personal relationships and had to be absolutely convinced of each other’s reliability.
Потому что это самый великодушный, самый независимый, самый оригинальный, самый образованный, самый даровитый, самый возвышенный ум и самый шекспировский, если не мильтоновский, характер, какой мне известен, и в то же время — это самый распоследний неудачник, заслуг которого, к сожалению, не признают.
For he is, without an exception, the highest-minded, the most independent-spirited, most original, spiritual, classical, talented, the most thoroughly Shakspearian, if not Miltonic, and at the same time the most disgustingly-unappreciated dog I know.
Политические последствия такого шага будут настолько серьезные, что ни один член Политбюро, какую бы высокую должность ни занимал, не возьмет всю ответственность на себя. Не забывай, русские привыкли к коллегиальному руководству — никто не рискнет действовать в одиночку, даже Андропов, самый независимый из всех.
The political implications are too severe for any one member, however senior, to try something like this on his own authority, and remember how collegial they are—no one moves anywhere by himself, even Andropov, who's the most independent-minded of the lot.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test