Traduction de "самый благодарный" à anglaise
Самый благодарный
Exemples de traduction
Тем не менее, я самый ... самый-самый благодарный живой пациент.
Still, I'm the most... "grateful-est-est" patient alive.
Шляпа вернулась на своё место, а тренер Маклин самый благодарный человек.
The hat is back where it belongs and Coach Maclean is most grateful.
Лиз, я знаю, обычно мы не самая благодарная компания, но все - и я не преувеличиваю - все подписали эту открытку для Ядвиги, нашей уборшицы.
I know we're not usually the most grateful bunch, but everybody here, and I mean, everybody, is signing this birthday card for Jadwiga, the cleaning lady.
Наградой миссис Трэнтер за ее доброту была самая благодарная улыбка, какую только видел свет в тот день.
Aunt Tranter was rewarded by the most grateful smile the world saw that day.
— Он всецело заслуживает той доброты, с какой я к нему отношусь, и даже гораздо большего, — сказал Николас. — Он — самое благодарное, чистосердечное, самое любящее существо в мире.
'He well deserves all the kindness I can show him, and a great deal more,' said Nicholas. 'He is the most grateful, single-hearted, affectionate creature that ever breathed.'
И эта гордость переполнила в тот вечер сердце миссис Никльби, и, когда они вернулись домой, на лице ее блестели следы самых благодарных слез, какие случалось ей когда-либо проливать.
This was the pride which swelled Mrs Nickleby's heart that night, and this it was which left upon her face, glistening in the light when they returned home, traces of the most grateful tears she had ever shed.
Я буду самым благодарным мальчиком, господин, – сказал Анай, и дверь закрылась. Глава третья На красной дороге И вот на следующее утро Элрик из Мелнибонэ оставил древний Кварцхасаат, не зная, чего он ищет и где это найти.
I would be a most grateful boy, master," said Anigh from behind them as the door closed. 3 On the Red Road So it was that next morning Elric of Melniboné left ancient Quarzhasaat not knowing what he sought or where to find it;
Следует заметить, что из всех гостей на этом вечере, наверное, Джонсон был самый благодарный. Процедуры, связанные с обвинением двух лиц, подозреваемых в убийстве – Дэвида Майклса и миссис Майклс, – были поручены ему, Джонсону, и его группе, поскольку Морс заявил, что намерен немедленно догулять свой безвременно прерванный отпуск, который начался (кажется, так давно) в отеле "Залив"
Yet of all of them it was probably Johnson who was the most grateful soul there that evening: the procedures surrounding the prosecutions of two suspected murderers – David Michaels and Mrs Michaels -would be entrusted now to him, to Johnson and his team, since Morse had announced his intention of resuming immediately his truncated furlough which had begun (so long ago it seemed) in the Bay Hotel at Lyme Regis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test