Traduction de "самовлюбленность" à anglaise
Самовлюбленность
nom
Exemples de traduction
Какая бесчувственная самовлюбленность.
That's some stone-cold narcissism right there.
Был ли я просто наивен или виновата моя самовлюбленность.
Or was I guilty of narcissism?
Они представляют собой милую банальную смесь социальной неуклюжести, самовлюбленности, неуместных фантазий - все в пределах нормы.
No, no, no. They display a fairly banal mix of social awkwardness, narcissism, inappropriate fantasies- all within the normal range.
А она и есть социопат. Социопат со склонностью к убийству, наделенный острым умом и безграничной самовлюбленностью.
And that’s exactly what she is. A sociopath with homicidal tendencies, a very keen intellect, and a big-ass chunk of narcissism.
Терри Добинс ушел, но перед этим успел выдать несколько психологических предположений о патологической самовлюбленности некоторых федеральных агентов.
Terry Dobyns was gone – after offering some acerbic psychological insights about narcissism and those employed by the federal government.
Он вспомнил все, что сделал для Москеры, как помогал ему стать тем, чем он является теперь, как вынужден был терпеть его глупость и провинциальную самовлюбленность.
He recalled everything he had done for Mosquera, how much he had helped him become who he was, how he had been obliged to tolerate the stupidities of his rural narcissism.
Его вина, ее вина, разные уловки, предательство, его самовлюбленность, ее тщеславие, его бомба, его гребаная бомба, как она называла ее, — все это выстроилось в громадную, уродливую пирамиду.
but in the morning the old business was there, his guilt, her guilt, the various deceits, the betrayals, his narcissism, her vanity, his bomb, his fucking bomb, as she called it, the whole ugly pyramid of it.
От ссылок миссис Пьюси на покойного мужа Эдит становилось неловко, вероятно, по той причине, что самовлюбленность миссис Пьюси в них так и выпирала: мистер Пьюси, до сих пор ходивший без имени, не имел бы ни профессии, ни дома, когда б о последних нельзя было догадаться по обмолвкам и недосказанностям.
Mrs Pusey’s references to her husband made Edith uneasy, perhaps because they appeared to be a function of Mrs Pusey’s narcissism: Mr Pusey, who still had no name, would have remained without a profession or a home had these not been added by circumstantial evidence.
Мир воспринимает это как свидетельство тяжело доставшейся мудрости много пережившего человека, триумфальное прощальное слово, гранитный завет человеческого духа, хотя на самом деле это последнее выражение самовлюбленности, последний жест любования своими добродетелями, униженное благоговение перед собственным мифом… Моя жизнь была такой легендарной – кто же захочет исправить ее?
The world receives it as evidence of a survivor’s hard-earned wisdom, a triumphant valediction, a granitic testament to the human spirit, rather than what it is, the final expression of narcissism, the last gesture of self-congratulation, a humble parting homage to one’s own myth … my life has been so legendary, who could want to change it?
Где свобода убивается самовлюбленностью.
Where freedom is assassinated by egotism.
Только тогда люди поймут, с каким самодовольством, с какой самовлюбленностью они взирают на других животных».
Only then human beings will become aware of their complacent egotism with regard to other animals.
Буквы и те выдавали самовлюбленное ничтожество, душонку, склонную к мелким подлостям.
A personality of smallness and egotism and petty underhandedness seemed to emanate from the letters themselves.
А что сказать о тех, кто оставляет путеводные нити, чтобы мы в них путались? Что ими движет? Самовлюбленность? Жалость? Месть?
But what about those who plant such clues, for us to stumble on? Why do they bother? Egotism? Pity? Revenge?
Презрение не к её телохранителям, но к неосновательности – или самовлюбленности – скрывающейся за её явной потребностью в демонстративном выпячивании собственного чувства значимости.
Not contempt for her armsmen, but for the insecurity-or egotism-behind her obvious need for such an ostentatious display of her own self-importance.
Я достаточно насмотрелся на самовлюбленность в знакомых мне людях, а потому знаю, что она почти не оставляет места для любви к кому-либо другому, иногда - сжигает ее полностью.
I had seen a good deal of egotism in my life, and I knew that it starved love for anyone else and sometimes burned it out completely.
…Местнические интересы порождены, очевидно, невинной самовлюбленностью. «Раз уж я выбрал для своего проживания это место, то именно поэтому оно неизбежно должно стать великолепным во всех отношениях».
Parochialism derives, apparently, from an innocent egotism, which, if verbalized, would express itself thus: “Since I choose to live in this place, it therefore and perforce must be excellent in all its aspects.”
Еще одна порция самовлюбленной эгомании.
A fresh shovelful of narcissistic egomania onto the pile.
Ведь о тебе они ничего не напутали, да и все интервью было построено на твоей самовлюбленной эгомании.
Your qualifications were stated perfectly, and the entire report was a firmly gripped stroke of your narcissistic egomania.
Даже смеялись над тем, что он превратил самовлюбленность в искусство.
Even laughed about how he’d made egomania an art form.
У меня только одно пожелание, происходящее не из эгомании, самовлюбленности или соображений маркетинга, а из представлений об изящном и общего отвращения перед банальным.
I merely have one request, made on grounds not of egomania, self-interest or marketing, but of decorum, art and a general horror of the banal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test