Traduction de "самая сила" à anglaise
Самая сила
Exemples de traduction
the very power
Теперь, когда я испробовала скверну, саму силу, сотворившую это место, чувство усилилось.
It was even stronger now that I’d dabbled in merzost, the very power that had created this place.
– твердо сказала Рита. – И Она не использует секс – самую силу творения – для наказания Ее жриц.
Rita said. “And She doesn’t use sex—the very power of creation—to punish Her priestess.
Там же, где дело обстоит поиному, те же самые силы с такой же степенью вероятности могут привести к маргинализации и/или развитию анклавного типа.
Where this is not the case, those same forces are just as likely to lead to marginalization and/or enclave type development.
Как бы нелепо это ни выглядело, но именно те же самые силы под предлогом якобы защиты демократии с прошлого года поливают бомбовым дождем и адским огнем ни в чем не повинных иракцев.
Ironically, it is some of those same forces that, since last year, have been raining bombs and hellfire on innocent Iraqis purportedly in the name of democracy.
Вот почему возникает искушение, особенно при желании обойтись без коренных преобразований, считать, что те самые силы, которые трудно понять и невозможно контролировать, сами разрешат социальные проблемы, возникающие в тот или иной момент истории.
Thus, it is tempting, especially from a conservative viewpoint, to believe that these same forces, difficult to understand and impossible to control, will by themselves resolve the social problems that arise at a given moment in history.
И мне на ум приходит следующий вопрос: а что же произойдет, если те же самые силы, которые до сих пор мешали реализовать пакет О'Салливэна, еще на несколько лет заблокируют этим 23 странам вступление в члены Конференции?
The question that comes to my mind is: What would happen if the same force that prevented the O'Sullivan package from being implemented thus far blocks assumption of membership of the Conference by these 23 countries for several more years?
Силы, двигавшие вперед 200-летний промышленной рост и беспрецедентный рост богатства и благосостояния, - это те самые силы, которые сегодня создают угрозу атмосфере, климату, океанам, лесам, а совсем недавно и сокровенным тайнам самой жизни.
The forces that unleashed two centuries of industrial expansion and unparalleled increases in wealth and well-being are the same forces that today threaten the atmosphere, the climate, the oceans, the forests and, most recently, the intimate secrets of life itself.
Ситуация довольно нелепа: те же самые силы, которые находятся на переднем крае усилий по созданию демократических институтов и представительных правительств в некоторых районах мира, участвуют также в мероприятии, которое в случае его успеха должно привести к разрушению свободного и демократического образа жизни в восточной части Карибского бассейна.
It is rather incongruous that the same forces that are at the forefront of the effort to establish democratic institutions and representative governments in certain parts of the world are also engaged in an enterprise which, if successful, is calculated to destroy the free and democratic way of life in the eastern Caribbean.
Возможность того, что нападавший бил их поочередно под тем же самым углом с той же самой силой - крайне маловероятна
The possibility of an assailant striking them separately at the exact same angle with the exact same force-- it ain't going to happen.
Более того, та же самая сила была источником странной пульсации.
Moreover, that same force seemed to also be the source of a strange pulsation.
Лидия сказала, что я мог бы помочь Розе и донье Соледад той же самой силой, которая причина им вред;
Lidia had said that I could help Rosa and dona Soledad with the same force that had caused them injury.
Теперь уже даже череп, твердые кости были источены и зазубрены той самой силой, которая сожрала мягкие ткани.
Now even parts of the skull-the bone itself-was pitted and scarred by the same force that had feasted on the softer human materials.
Огонь души был по-видимому ангельским эквивалентом той же самой силы, обратная сторона монеты — огонь созидания предпочтительнее огня разрушения.
Soulfire was apparently the angelic equivalent of the same force, the flip side of the coin—fires of creation rather than those of destruction.
Гари вспомнил, какие ощущения он испытывал несколько минут назад, и все понял. Та же самая сила, вероятно, действовала и на горгулию, однако она находилась значительно ближе к двери — потому-то Гайлу и потянуло к выходу. Стоило переборкам не выдержать, и они бы расстались… Возможно, навсегда.
Gary remembered how he had felt the push toward the window. The same force seemed to have affected Gayle. But she had been near the hole rather than the window.
«Пора возвращаться», — тихо сказала она себе и осторожно сделала первый шаг вниз со скользкого, покрытого мхом камня, но тут ее подошвы точно пронзила та же самая сила, что впервые посетила Рэйчел еще на берегу.
"Time to go back," she told herself quietly, and gingerly took the first step down over the weed-slickened rocks. As she did so she felt a spasm of the same force she'd experienced on the beach passing through her from the soles of her feet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test