Traduction de "с охотником" à anglaise
С охотником
  • with the hunter
  • with hunter
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
with the hunter
охотник промысловый,
Commercial hunter,
Кочевники, охотники, собиратели и скотоводы
Nomads, hunter-gatherers and pastoralists
Изучение проблемы реинтеграции охотников из Дозо
Study for the reintegration of the Dozo hunters
Между тем лица, о которых идет речь, -- это на самом деле охотники.
However, the persons referred to are in fact hunters.
Они действуют словно охотники, подстерегающие крупного зверя.
They have been just like big game hunters.
29. Традиционные охотники "дозо" − лица, сочувствующие ВФНС.
29. The Dozo, who are traditional hunters, are FAFN sympathizers.
Третья форма - это дискриминация в отношении обществ охотников-собирателей и их потомков.
The third is against the hunter-gatherer societies and their descendants.
Впоследствии военнослужащие из Ливанских вооруженных сил арестовали несколько охотников.
Subsequently, the Lebanese Armed Forces arrested a number of hunters.
С. Ватта: бывшие охотники-собиратели Северо-Восточной Африки
C. The Watta: former hunter-gatherers of North-East Africa
Автомобиль нашли охотники-любители, а останки были обнаружены впоследствии".
Recreational hunters found the vehicle; and the remains were located subsequently".
Мы собираемся поговорить с охотниками.
We're going to have a chat with the hunters.
Ты должен был оставаться с охотниками.
You were supposed to stay with the hunters.
Мы получили подтверждение, что Карп работает с Охотниками.
We just confirmed, Karp's working with the Hunters.
– Согласна, что-то странное случилось с охотниками.
- I agree something weird was involved with the hunters.
У нас сомнения относительно союза с охотниками.
We have reservations about an alliance with the hunters.
Что произошло, когда вы встретились с Охотником?
What happened when you came face to face with the Hunter?
Нельсона не было с охотниками когда они с Кейтлин приземлились.
Nelson wasn't with the hunters when he and Caitlin landed.
Поскольку ты у нас по-прежнему водишься с охотниками - скажи нам, откуда у Эбена такие возможности?
Seeing as you're the one who's still making deals with the hunters, tell us, how did Eben get that power?
Они резали горы, как охотники дичину.
They carved hills as hunters carve beast-flesh.
Охотник не станет искать мертвую дичь.
The hunter does not seek dead game.
Охотники стали дичью, отступленье – атакой.
Hunters became the hunted. The retreat became an onslaught.
Охотник-искатель метнулся мимо Пауля – на движение.
The hunter-seeker arrowed past his head toward the motion.
Один молодой охотник метнул в Бэка копье, но оно угодило в грудь другому охотнику – и с такой силой, что острие прошло насквозь и вышло на спине.
and one young hunter, hurling a spear at Buck in mid air, drove it through the chest of another hunter with such force that the point broke through the skin of the back and stood out beyond.
Он ответил – небрежно, но она уловила в его голосе напряжение: – Охотник-искатель.
He spoke casually, but she caught the effort behind the tone: "Hunter-seeker.
– Это же был охотник-искатель, – напомнила она. – Значит, кто-то управлял им – кто-то в доме.
"It was a hunter-seeker," she reminded him "That means someone inside the house to operate it.
Догони вы их ненароком, живо превратились бы из охотников в добычу.
You would have changed from hunters to prey, if ever you had overtaken them.
Но сама Джессика оставалась внутренне напряженной. Милостивая Мать! Охотник-искатель!..
But Jessica remained inwardly tense, thinking: A hunter-seeker! Merciful Mother!
Он рассказал отцу о происшествии с охотником-искателем и о том, что возможно предательство.
He had told his father the experience with the hunter-seeker and given the reports that a traitor threatened him.
Охотник однажды – охотник всегда.
Once a hunter, always a hunter.
– Он охотник. Они все вообще охотники.
"He's a hunter. They're all hunters.
Дичь и охотник, охотник и дичь.
Prey and hunter, hunter and prey.
Ты великий охотник, великий белый охотник.
You are a great hunter, a great white hunter.
— Нет, он Охотник и приехал издалека. — Охотник?
“No, he is a Hunter, and he comes from far away.” “A Hunter?
Даже охотник, хороший охотник, сочувствует дичи.
Even a hunter, a good hunter, can feel for the quarry.
- Охотники всегда будут охотиться, - сказал он. - я сам охотник.
"Hunters will always hunt," he said. "I am a hunter myself."
with hunter
На вечеринках с людьми, с охотниками?
Out partying with humans, with hunters?
Нам уже приходилось сталкиваться с охотниками.
But, look, we've dealt with hunters like this before.
В понедельник у меня восьмичасовая репетиция с Охотником Валентином Потом у меня работа во вторник и репетиция до этого
Monday, I have eight hours of practice with Hunter Valentine, then I have work on Tuesday.
Гастроли с Охотником Валентином должны быть испытательным сроком для меня чтобы понять, что я тот человек, которого они хотят, и с точки зрения моего брака с Донной убедиться, что наши отношения смогут продержаться неделю или месяц
The tour with Hunter Valentine, it's supposed to be a trial period for me to see that I'm the person that they want, also in terms of my marriage with Donna and to see if our relationship can take me being away for weeks, months at a time.
Он рассказал отцу о происшествии с охотником-искателем и о том, что возможно предательство.
He had told his father the experience with the hunter-seeker and given the reports that a traitor threatened him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test