Traduction de "с ног на голову в" à anglaise
С ног на голову в
Exemples de traduction
Здесь все поставлено с ног на голову.
Everything here has been turned upside down.
В очередной раз все ставится с ног на голову.
Yet again everything is turned upside down.
Ведь это значит все ставить с ног на голову и вступать в противоречие.
That is upside down and amounts to a contradiction.
Мы не собирается совершать революцию, которая все разрушит или поставит с ног на голову.
We are not going to have a revolution that upsets everything or turns everything upside down.
Это, безусловно, ставит с ног на голову всю концепцию контроля Совета Безопасности над военными и гражданского контроля над ними.
This certainly turns upside down the entire concept of Security Council and civilian authority over the military.
В полицейском участке Нового Карачи он якобы был подвешен за ноги вниз головой, и в этом положении его пытали до рвоты кровью.
At New Karachi police station he was allegedly hung upside down and subjected to torture, causing him to vomit blood.
Пятеро заключенных сообщали, что их избивали связанными или подвешенными к потолку, а иногда привязанными за ноги вниз головой.
Five detainees reported having been beaten while being bound or suspended from the ceiling, in some cases suspended by their feet and hung upside down.
Приоритеты, закрепленные в этом документе, который подписан сторонами, несущими наибольшую ответственность за переживаемую в Газе трагедию, перевернуты, извините за выражение, с ног на голову.
That document by the parties most responsible for the tragedy being lived in Gaza has its priorities, I am sorry to say, upside down.
Мир, в котором раньше существовали железные дороги, был перевернут с ног на голову, общепризнанные теории стали оспариваться, наступила эпоха неопределенности, и никто уже больше не чувствовал себя комфортабельно.
The railway world was turned upside down, accepted truths were challenged, uncertainty came in, and no-one felt comfortable any more.
Общепринятые идеи оказались поставленными с ног на голову, и возникли серьезные вопросы даже среди индустриальных стран, в которых безработица достигла угрожающих размеров.
Generally accepted ideas have been turned upside down, and serious questions have been raised even among industrialized countries, where unemployment has grown to alarming proportions.
Уверена, вы бы хотели перевернуть меня с ног на голову в саду.
I sure would like you to turn me upside down in the garden.
— Хороши шуточки — подвесить человека в воздухе кверху ногами! — покачала головой Гермиона. — Кто станет тратить время и силы на такие заклинания?
“Just a laugh, Hermione, that’s all!” “Dangling people upside down by the ankle?” said Hermione. “Who puts their time and energy into making up spells like that?”
Мир перевернулся с ног на голову.
A world turned upside down.
Что мир для него перевернулся с ног на голову?
That his world had turned upside down?
Так почему бы не перевернуть все с ног на голову?
So why not turn it completely upside down?
Ты все поставил с ног на голову, все перевернул вверх дном!
You turned everything upside down!
И вот теперь мир словно опять переворачивался с ног на голову.
But now the world was turning upside down again.
Я знаю, что поставила всю твою жизнь с ног на голову
I know I've turned your life upside down…"
– Извините. Я просто думал о том, насколько все встало с ног на голову.
“Sorry. Just thinking how upside down everything is.”
Ее жизнь перевернулась с ног на голову, когда он ее бросил.
Her life had been turned upside down when he’d left her.
Мы перевернули мир семьи Мастрано с ног на голову.
We had just turned the Mastrano family's world upside down .
Всего за несколько минут мой мир перевернулся с ног на голову.
In the space of a few minutes, my entire world has turned upside down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test