Traduction de "рюши" à anglaise
Рюши
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Они пытаются это спрятать за рюшами и свадебными букетами.
They are trying to hide behind frills and wedding bouquets.
Сестра, выражение вашего лица стоило 1000 рюшей и безделушек!
Sister, the expression on your face was worth 1,000 frills and falderals!
В платье с рюшами и воланами ты будешь похожа на слона.
A fussy dress with frills and bows would make you look like a barge.
В смокинге и рубашке с рюшами вы будете выглядеть убойно и, именно, как ваше благородие.
With a cutaway coat and frilled shirt you’ll look smashing, and just like your lofty grace.
На одной из стен висело огромное зеркало, балдахин большой кровати был украшен малиновым рюшем.
There was a huge mirror on one wall, and crimson-frilled curtains were draped around the great four-poster.
Практичный бежевый свитер и коричневая твидовая юбка отличались почти нарочитой немодностью и свидетельствовали о безразличии своей владелицы ко всяким рюшам.
Her sensible beige sweater and brown tweed skirt had an almost studied dowdiness and signalled the wearer's indifference to frills.
На ней было платье из бледно-розового газа, подол которого был присобран и виде фестонов, отделанных небольшими рюшами из кружева, украшавшего и корсаж, и края рукавов.
She was wearing a gown of pale pink gauze, scalloped round the hem with tiny frills of lace that also ornamented the bodice and sleeves.
Ее руки были скрещены на белом, обильно украшенном рюшами переднике, по лицу струились слезы. – Белль? Что случилось? – спросила Делия.
Her arms were clamped across the bosom of a violently frilled white apron, and tears were streaming down her face. “Belle? What’s happened?” Delia asked.
Она была одета для офиса, но не в стиле Мадам Председательши. Не увлекалась ретрофеминистскими рюшами и прочими затейливыми примочками: хватило этого за год, проведенный на Новой Республике.
She’d dressed for the office, but unlike Madam Chairman, she didn’t go in for retro-femme frills and frou-frou: she’d had enough of that in the year she’d spent in the New Republic.
Желая скоротать скучные дни после отъезда гостей, мать занялась обновлением интерьера гостиной, оформив ее в розовых тонах с невероятным обилием повсюду всевозможных рюшей и оборок.
His mother had been alleviating the tedium of her days since the departure of the houseguests by having the drawing room refurbished with a preponderance of pink colorings and frills.
Вошедшему в комнату тотчас бросались в глаза разбросанные по всей комнате розовые подушечки с оборками, но даже они не шли ни в какое сравнение с розовыми шторами с рюшами и фестонами.
Most notably there were frilly pink cushions everywhere, though even they were preferable to the pink curtains, which were pleated and ruched and frilled and scalloped in ways that made him feel slightly bilious.
Девочкино платье с высокой талией и короткими рукавами из зеленой бумажной материи в тонкую полоску всегда было свежим и шуршащим. У него был большой удобный карман и никаких оборок, за исключением узкого рюша, охватывающего Стеллину шею.
The child’s short-sleeved, high-waisted gown was made of green gingham, fresh and crisp, and supplied with a deep hanging pocket, but no frills except the small white one ’round the neck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test