Traduction de "рушиться в" à anglaise
Рушиться в
Exemples de traduction
Если он разрушается, то рушится все здание.
When the latter crumbles, the citadel falls down.
Без демократии, верховенства права и уважения прав человека рушится система управления.
Without democracy, the rule of law and respect for human rights, the edifice of governance crumbled.
Экономика сжимается, финансовая система рушится, и уровень бедности достигает рекордных высот.
Economies are dwindling, financial systems are crumbling and poverty levels are reaching record highs.
Если такой фундамент рушится, предотвращение конфликтов пытается укрепить его, обычно через дипломатические инициативы.
Where those foundations are crumbling, conflict prevention attempts to reinforce them, usually in the form of a diplomatic initiative.
Мир в начале XXI века кардинально отличается от мира, в котором начала рушиться Берлинская стена.
The world at the beginning of the twenty-first century is profoundly different from the one in which the Berlin wall started to crumble.
37. Более существенное значение имеет то, что стена безнаказанности, за которой укрывались лица, виновные в сексуальном насилии в отношении детей в периоды вооруженных конфликтов, наконец начинает рушиться.
37. More fundamentally, the facade of impunity for the perpetrators of sexual violence against children in wartime is finally crumbling.
В Латинской Америке во второй половине 80-х годов один за другим рушились военные или диктаторские режимы, и страны одна за другой стали создавать конституционные рамки, в основе которых лежала идея плюралистической демократии.
In Latin America, in the second half of the 1980s one military or dictatorial regime after another began to crumble, and the countries, one after another, began to give themselves constitutional frameworks inspired by the idea of pluralistic democracy.
Для моей страны, Монголии, особенно знаменательно, что эта конференция по проблемам демократии в мире состоялась в центре Азии, где рождались и рушились империи, где проводились беспрецедентные социальные эксперименты и где сегодня мы являемся свидетелями возникновения новой глобальной приверженности делу демократии и благого управления.
It is of special significance to my country, Mongolia, that this conference on global democracy has taken place in the heart of Asia, where empires were born and crumbled, where unprecedented social experiments had taken place and where we now see the emergence of a new global commitment to democracy and good governance.
12. Г-н ФЕРНАНДЕС-ПАЛАСИОС (Куба) говорит, что, хотя система апартеида в Южной Африке и рушится, наблюдаемое в других районах мира возрождение расовой дискриминации в виде ксенофобного насилия, ультраправой политической агитации и неонацизма насчитывает в числе своих жертв трудящихся-мигрантов с их семьями, группы меньшинств и беженцев.
12. Mr. FERNANDEZ-PALACIOS (Cuba) said that, while apartheid was crumbling in South Africa, racial discrimination was experiencing a resurgence in other parts of the world in the form of xenophobic violence, ultra-right political agitation and neo-nazism, and claimed among its victims migrant workers and their families, minority groups and refugees.
Все его планы рушились.
His plans began to crumble.
Скала рушится в море?
Was the rock crumbling into the sea?
— Ты только что говорил, что система рушится.
I thought you said it was crumbling.
Рушится дом его души!
The house of his spirit crumbles.
Теперь все это рушилось у него на глазах.
And it was all crumbling around him.
Моя оборона рушилась на глазах.
My defenses were crumbling.
Над озером рушился дворец.
Over the lake, the palace crumbled.
Башня рушилась на глазах.
The tower crumbled around us.
Это значит, что обороноспособность рушится.
That means the defenses are crumbling.
На деле рушился весь потолок.
The whole ceiling was crumbling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test