Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
— Но ты же умеешь делать отличного Патронуса! — протестующе воскликнул Рон, когда Гарри, запыхавшись, вернулся в палатку с пустыми руками и выговорил всего одно слово: «Дементоры». — Я не смог… сделать его, — тяжело дыша и прижимая руку к сильно колющему боку, ответил Гарри. — Не… получилось.
“But you can make a brilliant Patronus!” protested Ron, when Harry arrived back at the tent empty handed, out of breath, and mouthing the single word, Dementors. “I couldn’t… make one.”
Разоружение и нераспространения идут рука об руку.
Disarmament and non-proliferation go hand in hand.
Привилегии и ответственность должны идти рука об руку.
Privileges and responsibilities go hand in hand.
Мир и экономическое сотрудничество идут рука об руку.
Peace and economic cooperation go hand in hand.
Мой юный друг, бархатная перчатка скрывает руку из стали.
My young friend, the velvet glove conceals a hand of steel.
Это мощный, это смертельно, и теперь, вероятно, в руках из обозленный безумного ученого призрак.
It's powerful, it's deadly, and now probably in the hands of a pissed-off mad-scientist ghost.
есть у него свои руки – и ладно, а чужими руками нечего жар загребать.
his own hands to use, not the hands of others to command.
У менять есть руки!» Но люди вокруг спрашивают только: «Что такое “руки”?»
I have no hands!" But the people all around me say: "What are hands?
Покупатель получает его из рук продавца и снова передает его в руки другого покупателя.
The buyer takes it from the hands of the seller and passes it into the hands of another buyer.
Правая рука – рука, все еще помнившая ту боль, – заныла, он ощутил, как ее покалывает и дергает…
His right hand—the hand of remembered pain—tingled and throbbed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test