Traduction de "рожать детей" à anglaise
Рожать детей
verbe
Exemples de traduction
Считается, что женщины наделены сверхъестественной силой благодаря своей способности рожать детей.
It is believed that women have supernatural powers because of their ability to bear children.
Во-вторых, женщины вступают в брак в довольно юном возрасте и, как правило, рожают детей вскоре после свадьбы.
Secondly, women are married at a relatively young age, and there is a tendency to bear children soon after marriage.
Оратор спрашивает, что будет, если женщина решит не подчиняться приказам своего мужа или рожать детей.
She wondered what would happen if a woman decided that she no longer wished to submit to her husband's orders or to bear children.
Этот вопрос особенно остро стоит в тех регионах мира, где девочки-подростки выходят замуж и начинают рожать детей.
This is particularly urgent in parts of the world where adolescent girls are married and begin to bear children.
Женщины часто рожают детей в юном возрасте, и по обычаю первого ребенка усыновляют и воспитывают родители матери или отца.
Women often bear children young and customarily the first child will be adopted and brought up by the grandparents of either the mother or father.
В соответствии с культурными понятиями - особенно в гамбийских сельских общинах - хорошая женщина выходит замуж, рожает детей и ей совсем не нужно образование.
The cultural perception, especially among rural communities, is that a good woman marries and bears children and therefore has no business with education.
Вступив в ранний брак, такие девочки испытывают потрясение от половой связи со взрослым мужчиной и вынуждены рожать детей еще до того, как их тела полностью сформировались.
As a result of the early marriages, these young girls are traumatized by adult sex and are forced to bear children before their bodies are fully mature.
родители отдают предпочтение рождению мальчиков, и поэтому женщины, у которых рождаются девочки, продолжают рожать детей в надежде на то, что им "повезет" родить мальчика;
preference for boy children, which means that women with girl children continue to bear children in the hope of `chancing' on a male child;
В сельских районах 28 процентов молодых женщин и в городских районах 17 процентов женщин в возрасте 1519 лет рожают детей (Перепись, 1995 год).
In rural areas 28 percent and in urban areas 17 percent of young women ages 15-19 bear children (Census, 1995).
Я создана рожать детей, готовить, шить.
Made for bearing children, cooking, sewing.
Она была не создана рожать детей.
She wasn't made to bear children.
Важная задача каждой мусульманки – рожать детей.
Every Muslim woman's duty is to bear children.
Но не многие рожали детей от Даркена Рала.
But not many bear children fathered by Darken Rahl.
Тебе нужна здоровая женщина с большими бедрами, чтобы рожать детей.
You need a healthy wife with big haunches to bear children Her face is of no concern
Для женщины вашего возраста в поиске убежища возможность рожать детей очень важна.
For a woman your age seeking asylum, the ability to bear children is a factor.
Я не хочу замуж, не хочу рожать детей и не хочу штопать носки мужу.
I don't want to get married, to bear children and darn my husband's socks.
Я приехала сюда, чтобы рожать детей, а не слушать, как мой муж храпит как шнауцер!
I came here to bear children, not to listen to my husband snoring like a Schnauzer!
Да не судьба этим бедрам рожать детей, а мне — носить воду в сосуде на голове.
There was no way that these hips were bearing children or that I'd be carrying water in a jar on my head.
Ты создана, чтобы рожать детей.
you're made to bear children.
Они боялись, что я не смогу рожать детей.
They are worried I will not be able to bear children.
— Я по крайней мере могу рожать детей.
“At least I’m capable of bearing children,”
Это была сильная, молодая, здоровая женщина, созданная, чтобы рожать детей.
She was strong and young and healthy and made to bear children.
Еще у Бригитты есть способность рожать детей, а это не каждой дано.
in addition brigitte has the capacity to bear children, which not everyone has.
Через семь лет Тамаре предстояло выйти замуж и прилежно рожать детей.
She was expected to wait seven years, to marry, and then begin bearing children.
Невидимые боги этого мира постановили, что здесь не будет животных, а женщины не будут рожать детей.
The invisible Lords of this world have decreed that we do not have animals and that women no longer bear children.
— Будем честными, Генри, — говорит она вместо этого. — В том, чтобы рожать детей, ничего такого уж исключительного нет.
‘Honestly, Henry,’ she says instead. ‘There’s nothing so very exceptional about bearing children.
Через несколько дней он даже начал задаваться вопросом, способна ли она рожать детей, и не находил причин, почему бы нет.
He even began to wonder after a few days if she was capable of bearing children, and could see no reason why not.
В Библии сказано: «Плодитесь и размножайтесь», а что до науки – ну, все сводится к тому, что женщины на то и существуют, чтобы рожать детей.
The Bible says be fruitful and multiply, and science, well, when it all boils down, that’s what women were made for, right? To bear children.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test