Traduction de "ровная дорога" à anglaise
Ровная дорога
nom
Exemples de traduction
Для данного испытания транспортное средство должно быть полностью загружено и все нажатия на педаль тормоза производят при отключенном двигателе на ровной дороге.
For this test the vehicle shall be fully laden and all brake applications made with engine disconnected, on a level road.
Для испытаний, о которых говорится ниже, транспортное средство должно быть полностью загруженным и все торможения должны производиться при отключенном двигателе на ровной дороге.
For the tests mentioned below the vehicle shall be fully laden and all brake applications made with engine disconnected, on a level road.
3.4.3 Обучение вождению - общие приемы (Обучение должно осуществляться сначала на ровных дорогах в условиях небольшого дорожного движения, а затем - на других дорогах).
Driving instruction general (This instruction should be given first on level roads with light traffic and later on other roads).
а) автомобилей и прицепов, максимальная конструктивная скорость которых на ровной дороге не может превышать не превышает 30 км (19 миль) в час или скорость которых, согласно национальному законодательству, не должна превышать 30 км в час;
(a) Motor vehicles and trailers which, by virtue of their design, have a maximum cannot exceed a speed of 30 km (19 miles) per hour on a level road or whose speed is limited by domestic legislation to 30 km per hour;
Каждый автомобиль, кроме двухколесных мотоциклов с коляской или без нее, максимальная скорость которого по ровной дороге может превышать превышает 25 км (15 миль) в час, и каждый прицеп должны иметь сзади по крайней мере два красных сигнала торможения.
With the exception of two-wheeled motorcycles with or without side-car, every motor vehicle capable of and with a maximum speed exceeding 25 km (15 miles) per hour on a level road and every trailer shall be equipped at the rear with at least two red stop lamps.
22. Каждый автомобиль, кроме мотоциклов, максимальная скорость которого по ровной дороге может превышать превышает 10 км (6 миль) в час, должен иметь спереди две белые или желтые селективные фары ближнего света, способные надлежащим образом освещать дорогу в ясную погоду ночью фары ближнего света или соответствующие части адаптивной системы переднего освещения.
22. With the exception of motorcycles, every motor vehicle capable of with a maximum speed exceeding 10 km (6 miles) per hour on level road shall be equipped in front with two white or selective- yellow passing lamps capable of adequately illuminating the road at night in clear weather beam headlamps or the relevant parts of an adaptive front lighting system.
21. Каждый автомобиль, кроме мотоциклов, максимальная скорость которого по ровной дороге может превышать превышает 40 км (25 миль) в час, должен иметь спереди четное число белых или желтых селективных фар дальнего света, способных надлежащим образом освещать дорогу в ясную погоду ночью фар дальнего света или соответствующие части адаптивной системы переднего освещения.
21. With the exception of motorcycles, every motor vehicle capable of with a maximum speed exceeding 40 km (25 miles) per hour on level road shall be equipped in front with an even number of white or selective- yellow capable of adequately illuminating the road at night in clear weather driving beam headlamps or the relevant parts of an adaptive front lighting system.
Никакого предварительного плана, просто ищу ровную дорогу для моего серебристого властителя
Yeah, no -- no set plan, just looking for some level road to set the silver sovereign on.
Теперь он шагал по широкой и ровной дороге, вымощенной камнем.
He walked now upon a broad and level road of dressed stone.
Мы не спеша пошли по ровной дороге, идущей вдоль ограды.
We strolled down a level road that followed the pasture fence.
Затем затихает на ровной дороге между пологими пастбищами парка, на котором пасутся животные.
And fainter across a level road between sloping parkland pastures of grazing beasts.
Эй, пошел! — вниз по крупной гальке откоса, через весело журчащий брод, и снова галопом по ровной дороге.
Yoho, down the pebbly dip, and through the merry water-splash and up at a canter to the level road again.
Машина свободно давала тридцать миль в час по ровной дороге, но на запорошенном снегом льду начинала пробуксовывать, особенно на подъемах.
The behemoth would do thirty miles an hour on a level road, but couldn't pull her mass through ice and snow, especially up a grade.
Так же, не слишком усердствуя, исполняет он и остальные обязательные части службы, и сжатая проповедь, которую он нам прочитывает, тоже напоминает рысцу нашей фермерши по ровной дороге.
He does all he has to do, in the same easy way, and gives us a concise sermon, still like the jog-trot of the farmer's wife on a level road.
– Слушание дела откладывается до десяти утра завтрашнего дня. На следующий день перекрестный допрос с самого начала двинулся медленно и легко, подобно машине, катящейся на малой скорости по ровной дороге.
"This hearing is adjourned until 10 A.M. tomorrow." Next day the cross-examinations began slowly and easily, like a car moving through low gears on a stretch of level road.
Собака проснулась и какое-то время шла за нами, а потом опять вернулась на место. Мы не спеша пошли по ровной дороге, идущей вдоль ограды. Иногда Наоко брала меня за руку или под локоть. — Идем так, будто опять тогда, давным-давно, да? — сказала Наоко.
The dog perked up and tagged along behind us for a while before it gave up and headed back. We strolled along a level road that bordered the fenced perimeter of the pasture, sometimes holding hands, sometimes arm in arm. “Just like old times, eh?” said Naoko.
Оглянувшись назад и увидев вдали на ровной дороге приближающееся облако пыли, впереди которого действительно неслись во всю прыть два-три черных всадника, Квентин сказал своей спутнице: — Дорогая Изабелла, у меня нет другого оружия, кроме меча.
On looking back, and discovering along the long level road which they had traversed a cloud of dust advancing, with one or two of the headmost troopers riding furiously in front of it, Quentin addressed his companion – "Dearest Isabelle, I have no weapon left save my sword;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test