Traduction de "риски и опасности" à anglaise
Риски и опасности
Exemples de traduction
Безусловно, эта дорога чревата риском и опасностями.
Of course, the road is fraught with risk and danger.
Они также отметили тот риск и опасность, которые связаны с уделением недостаточного внимания последствиям этих проблем.
They also underscored the risks and dangers involved in overlooking the challenge posed by those problems.
Нужно проводить с семьями работу по разъяснению высоких рисков и опасностей, с которыми сталкиваются дети.
Work needs to be done with families to emphasize the high risks and dangers to which children are exposed.
b. [или лицо несет ответственность за создание особого риска или опасности, приведенных впоследствии к совершению преступления]
b. [or The person is responsible for having created a particular risk or danger that subsequently led to the crime]
Особые мероприятия проводились для того, чтобы обеспечить понимание женщинами-мигрантами риска и опасности торговли людьми.
Specific efforts have been undertaken to ensure that women migrants are aware of the risks and dangers of trafficking.
Недавние трагедии в Сьерра-Леоне являются страшным напоминанием о том, что проведение миротворческих операций сопряжено с риском и опасностью.
The recent tragedies in Sierra Leone are a grim reminder of the risks and dangers confronting peacekeeping operations.
В то же время существуют многочисленные дисбалансы, препятствия, риски и опасности, которые дают основание для тревоги народов и правительств.
At the same time, the existence of numerous imbalances, obstacles, risks and dangers gives Governments and peoples grounds for concern.
Эта мера не предпринимается в случае подтверждения наличия риска или опасности причинения ему вреда, а также возможности преследования его самого или его родственников.
This step shall not be taken if there is found to be a risk or danger to the minor's integrity or of persecution of the minor or the minor's relatives.
Применение этих мер зависит от степени риска или опасности для самого свидетеля, его (ее) супруга (ги), родителей, детей или братьев/ сестер>>.
The application of these measures will depend on the degree of risk or danger to the witness, his spouse, parents, children or siblings.
- риски и опасности для безопасности при нападении террористов на энергетические установки, например на атомные электростанции, а также на нефтяные и газовые объекты;
the security risks and dangers of terrorist attacks on energy installations, such as nuclear power plants and oil and gas facilities;
Когда говорят о риске и опасности, всё кажется забавой.
One talks of risk and danger, and it sounds like fun.
Такой уровень риска и опасности заставляет меня чувствовать себя снова живой.
This level of risk and danger makes me feel alive again.
- Революцию, справедливость, вопли страждущих, форсирование изменений, риск и опасность, громогласные воззвания и взывания о помощи.
-Revolution, justice Screaming for solutions Forcing changes, risk and danger Making noise and making pleas
Месье Ришар, мне необходимо выяснить некоторые детали поездки, связанные с риском и опасностью.
Mr. Richard, I need to clarify with you some details of the coming trip, that are related to risks and danger.
Пазолини, если это - ваш взгляд на мир, не знаю, если вы примете этот вопрос, то как у вас получается постоянно толкать себя на подобный риск и опасность?
Pasolini, if this is your vision of the world, I don't know if you would accept the question, but how can you push back risk and danger?
Как говорил Ницше, они избрали риск и опасность и играют в кости со смертью.
In Nietzsche's phrase, they prefer to run risk and danger, and play dice with death.
Он сказал, что нагваль смертельно опасен и что нет необходимости делать риск более опасным, чем он уже есть.
He said that the 'nagual' was deadly, and there was no need to make the risks more dangerous than they already were.
Окружавшая Мирран атмосфера риска и опасности не была присуща обстановке, в которой магистр с ней встречался;
The air of risk and danger that surrounded Mirrane had little to do with the settings in which he met her;
Я сделала тоже самое. Я отчаянно хотела с кем-нибудь пообщаться, но только без риска и опасности быть кем-нибудь подслушанной.
I did the same. I might have been desperate for social contact, but not at the risk of dangerous parties overhearing us.
Ужели это не обстоятельства, перед которыми может болтаться в воздухе нагой Бёрлигейм, не та настоящая жизнь, риск и опасность, что в «Женщине Вуду», в «Твари из Черной Лагуны»?
And yet, is this not circumstance before which the naked Burligame might dangle, is this not real life, risk and danger, as in Voodoo Woman, as in Creature from the Black Lagoon?
Когда спустя несколько минут они расположились в его боксе на шестом этаже, он откровенно посмотрел на нее и постарался объяснить степень риска и опасность, связанные с пересадкой сердца.
He had opened himself up to an interview on network news, and as they sat in his cubicle on the sixth floor, a few minutes later, he looked with honesty at Mel and tried to explain to her the risks and dangers of transplants.
Томас всегда идет навстречу любому риску или опасности, как будто это всего лишь игра или он – единственный человек, способный защитить мир от смертельной опасности. – Да, со мной, – отвечает он. – Разумеется, со мной.
any risk, any danger, and Thomas runs towards it as if it were a May game, as if he is only truly alive at a sword’s length from death. “Yes, to me,” he says boldly. “Of course, to me.
– Давайте-ка вдарим, лейтенант. – Вынуждена предостеречь, – Массуд чувствовала себя более чем неспокойно. – Сопряженный с этим риск и опасность… – Мы и не собираемся подвергать им ваших людей. Им не придется иметь дача с водой, – успокоил ее Неван. – Кто-то должен заняться шлюпкой.
“Let’s do some damage, Lieutenant.” “I have to voice concern.” The Massood was more than uneasy. “The risk and danger involved are.” “We don’t expect your people to deal with water,”
risks and hazards
d) создание глобальной системы оповещения о рисках и опасностях.
(d) Establishing a global system for communicating risk and hazards.
Необходимо создать глобальную систему распространения информации о рисках и опасностях.
The establishment of a global system for communicating information about risks and hazards is necessary.
В уведомлении указано, что окончательное регламентационное постановление принято на основе оценки риска или опасности.
The notification states that the final regulatory action was based on a risk or hazard evaluation.
Основные заинтересованные субъекты, в частности потребители и работники, информированы о рисках и опасностях, связанных с наноматериалами.
Key stakeholders, particularly consumers and workers are informed of risks and hazards of nanomaterials.
I. Процедуры оценки рисков или опасностей, предусмотренные в рамках соответствующих многосторонних природоохранных соглашений
I. Risk or hazard evaluation procedures of relevant multilateral environmental agreements
В этом уведомлении указывается, что окончательное регламентационное постановление не основано на оценке рисков или опасности.
The notification stated that the final regulatory action had not been based on a risk or hazard evaluation.
Высокое значение этого показателя объясняется тем, что вознаграждение, выплачиваемое за эту работу, несоразмерно риску и опасностям, сопряженным с этой должностью.
The figure is high because the remuneration attached to such jobs is not commensurate with the risk and hazards of the job.
Надлежащие процедуры должны использоваться для оценки рисков или опасностей на каждом этапе процесса проектирования.
Appropriate procedures should be used to assess risks or hazards for each stage of the design process.
Эти кризисы свидетельствуют об увеличении числа рисков и опасностей, связанных с более глобализированной и взаимозависимой в результате этого экономикой.
These crises reflect the increase in risks and hazards linked to a more globalized and thus interdependent economy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test