Traduction de "рекламная кампания" à anglaise
Рекламная кампания
Exemples de traduction
Кроме того, она провела рекламную кампанию "Голосуйте за женщин".
It also promoted the "Vote for Woman" advertising campaign.
* СМИ, радио, рекламные кампании ("узнай свои права")...
Media, radio, advertising campaigns ("know your rights") ...
Она дополняется проведением рекламной кампании для повышения осведомленности населения.
It has been supplemented with an awareness-raising advertising campaign.
h) рекламные кампании (с использованием средств массовой информации и веб-сайта);
(h) Advertising campaigns (media and web site);
- Рекламные кампании на ТВ-1, посвященные осведомленности о профилактике самоубийств
Suicide prevention awareness advertisement campaigns on TV One;
2. Информационные и рекламные кампании, в том числе во взаимодействии со средствами массовой информации.
2. Information and advertising campaigns, including cooperation with the media.
Февраль 1992 года — Презентация рекламной кампании в поддержку кандидатов-женщин.
February 1992 - Presentation of an advertising campaign in support of women candidates.
Второй этап рекламной кампании "МегаФон".
The second phase of advertising campaign "MegaFon".
Он первым занялся рекламными кампаниями в моде.
He was the first to come up with fashion advertising campaigns.
Речь идёт о рекламной кампании новых квартир "Ман Бо Констракшн".
It's for the advertising campaign of Manbo Construction's new apartments.
Мне нужно, чтобы ты придумал всю рекламную кампанию для "факк".
I need you to come up with an entire advertising campaign for Fukk.
А какое отношение её письма о разводе имеют к её рекламной кампании?
And what attitude of its letter about divorce Have to its advertising campaign?
Так, большинство шведских странностей, и рекламные кампании, не имеет особого смысла.
So, lots of Swedish strangeness, and an advertising campaign that didn't make much sense either.
Я положил все, что было в новой рекламной кампании PAHR Благодаря вам, все в порядке?
I put everything I had into PAHR's new advertising campaign featuring you, all right?
Они решили не тратить­ся на большую рекламную кампанию.
They had decided not to invest in a major advertising campaign.
Нам нужно начать с широкой рекламной кампании.
Now what we’ll have to start with is a massive advertising campaign.
Дольше всего мы размыш­ляли над слоганом рекламной кампании.
The issue of the overall slogan for the advertising campaign kept us busy for some time.
Ни рекламная кампания, ни демонстрация не способствуют распространению этой новости.
Even the advertising campaign and the demonstration had done hardly anything to promote the news.
Отчасти для удобства при рекламной кампании, отчасти для расширения сферы услуг.
Partly for convenience during the advertising campaign, partly to be of general service.
Он сказал, что клиент не должен платить за рекламную кампанию. - Не понимаю.
Said there was no reason to make the consumer pay for the cost of an advertising campaign." "I can't understand it."
— Я понимаю, — сказал Блейн. — Вы спасли меня для того, чтобы использовать как стержень рекламной кампании.
“I see,” Blaine said. “You saved me simply in order to use me as a gimmick in an advertising campaign.
Но, видите ли, это элемент, э-э, рекламной кампании, притом рискованный, всего на один день и на одну ночь.
But that was part of the, ah, the advertising campaign. A one day, one night venture.
Она могла бы начаться самым невинным образом, например с желания бизнесмена спланировать наиболее эффективную рекламную кампанию.
It could start as innocuously as a businessman planning a more effective advertising campaign.
Думаю, вам надо принять это приглашение — вреда не будет, к тому же они могут использовать вас в рекламной кампании.
I think you should do that, too—it can’t hurt, and they might want to use you in an advertising campaign.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test