Traduction de "регион в целом" à anglaise
Регион в целом
  • region as a whole
  • the whole region
Exemples de traduction
region as a whole
Кроме того, они подрывают стабильность в регионе в целом.
They also undermine stability in the region as a whole.
Регион в целом нуждается в подлинном примирении.
The region as a whole is in need of true reconciliation.
В принципе, это верно также для региона в целом.
By extension, this is also true for the region as a whole.
Это угрожает стабильности и безопасности региона в целом.
This threatens the stability and security of the region as a whole.
Этот сотрудник будет следить за развитием событий в регионе в целом.
He/she will follow developments in the region as a whole.
Все это оказывает негативное воздействие на регион в целом.
All this has had an adverse impact on the region as a whole.
И, по нашему мнению, ситуация в регионе в целом усугубится.
And it is our opinion that the situation in the region as a whole would deteriorate.
Это будет отвечать не только интересам двух стран, но и региона в целом.
This would be in the interest of not only the two nations, but of the region as a whole.
Саудовская Аравия располагает крупнейшей экономикой в регионе в целом.
Saudi Arabia has the largest economy in the region as a whole.
Прогнозируется, что в 1995 году в регионе в целом начнется умеренное оживление.
A modest recovery in the region as a whole is forecast to begin in 1995.
the whole region
В 2014 году в регионе в целом прогнозируются умеренные темпы инфляции.
The inflation outlook in 2014 in the whole region is generally moderate.
Примечание: В тех случаях, когда не указан субрегион, информация относится к региону в целом.
Note: Where no subregion is shown, the information refers to the whole region.
5. Трансграничные водные ресурсы имеют важное значение для всего региона в целом.
5. Transboundary water resources play a significant role in the whole region.
Оккупированные палестинские территории и регион в целом являются средоточием многих экологических угроз.
In the Occupied Palestinian Territories and in the whole region, many environmental threats meet.
Я считаю, что это единственная огромная проблема, с которой сталкивается моя страна и регион в целом.
I consider it to be the greatest single challenge to my country and to the whole region.
Текущий кризис в Сирии достиг катастрофических масштабов и влияет на регион в целом.
The ongoing crisis in Syria had reached catastrophic dimensions, with an impact on the whole region.
Я надеюсь, что его голос возобладает в регионе в целом и станет голосом всех людей.
I hope that his voice will become the prevailing voice of the whole region and all people.
Совет приветствует все инициативы, которые приведут к укреплению стабильности и расширению сотрудничества в регионе в целом".
The Council welcomes all initiatives which will lead to a greater degree of stability and cooperation in the whole region.
Невозможность достижения прогресса могла бы привести к серьезным последствиям, в том что касается мира и стабильности в регионе в целом.
Failure to proceed could lead to grave consequences as far as peace and stability in the whole region are concerned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test