Traduction de "ребенок родился" à anglaise
Ребенок родился
  • baby was born
  • child was born
Exemples de traduction
baby was born
Ребенок родился через 9 месяцев.
The baby was born nine months later.
Моя жена умерла. Ребенок родился.
My wife is dead The baby was born.
Когда ребенок родился, я была одна.
The night the baby was born, I was alone.
Но ваш ребенок родился... таким безнадежно больным.
But your poor little baby was born... so desperately unwell.
Вас нет в документах, которые заполнялись, когда ребенок родился.
You're not on the paperwork that was filled out when the baby was born.
Когда ребенок родился, Тино сказал, что ты можешь его оставить?
So when the baby was born, little Tino said that you could keep him?
Значит, эта другая пара... их ребенок родился в тот же день, что и наш?
So this other couple... their baby was born the same night?
Но если мой ребенок родится без совести, без души я не знаю, что мне тогда делать.
But if my baby was born without a conscience, without a soul, I don't know what i would do.
— Родился, душечка. Ребенок родился!
'Tis born, sweetheart! The baby is born!"
Ребенок, родившийся в шторм при пересечении канала.
And the baby being born during the storm of the channel crossing.
— Когда ребенок родится, можешь идти к черту.
“After the baby is born you can go to hell if you like,”
Когда ребенок родился, Росций убил его своими руками.
When the baby was born, Roscius killed it with his own hand.
Но вот что я думаю: ребенок родился мертвым или они его убили. — А Елена?
But this is what I think: the baby was born dead, or else they killed it.' 'And Elena?'
Ребенок родился где-то, кажется, во Франции и сразу же был отдан няне.
The baby was born, somewhere over in France, I believe, and put out to nurse.
— Я подумала, что ты имеешь право знать… ребенок родился сегодня утром.
I thought you had a right to know the baby was born this morning.
— Ребенок родится, с тобой все будет в порядке, а я уеду в Гевер.
“After your baby is born, and you are well — then I go to Hever,” I stipulated.
– Обещаю тебе, что приму решение задолго до того, как ребенок родится.
I promise you I'll make a decision long before the baby is born.
child was born
Соответствующие суммы перераспределяются после того, как ребенок родится живым.
The sums involved are redistributed when the child is born alive.
- ребенок родился на территории Словацкой Республики от лиц без гражданства;
The child was born in the territory of the Slovak Republic to stateless parents;
Если ребенок родился в тюрьме, то отметка об этом в акте о рождении ребенка не делается.
If the child is born in prison, the birth certificate must not so indicate.
В регистрационной записи о рождении не должно указываться, что ребенок родился в тюрьме.
Registry of births must not contain information that the child was born in prison.
Но когда ребенок родился, он оказался калекой.
But when the child was born, it was deformed.
Ребенок родился почти безболезненно, с кожей золотистой и сияющей.
The child was born with almost no pain, with shining golden skin.
- Ребенок родился с темно красным пятном прямо над губой.
- The child was born with a port-wine stain just above her lip.
Но когда ребенок родился... король умер от ярости, потому что он хотел сына, а не дочь.
But when the child was born... the king died of rage. For he had wanted a son, not a daughter.
— Подождем, пока ребенок родится.
We will wait until the child is born.
Ребенок родился почти в полночь. Девочка.
The child was born just before midnight A girl.
Ребенок родился вскоре после Нового года.
Her child was born in the new year.
Но даже это зрелище было странно трогательным. Ребенок родился.
But even that was oddly moving. The child was born.
Ребенок родился Мертвым, как и я, — хриплым голосом сказал Джорам.
"The child was born Dead, like me." Joram said harshly.
Оба письма сообщают мне, что ребенок родился и это мальчик.
Both letters inform me that the child is born, and that it is a boy.
Мэриан сказала, что ребенок родился мертвым, и повесила трубку.
Marian told him the child was born dead and she hung up.
— А что будет, когда ребенок родится? — Меня трясет от страха при этой мысли.
“Ah, but what will happen once the child is born?” I am quaking with fear at the prospect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test