Traduction de "район боевых действий" à anglaise
Район боевых действий
Exemples de traduction
3. Берутся обязательства не причинять ущерба природным ресурсам и историческим и религиозным памятникам в районах боевых действий и за их пределами.
3. Commitments of respect for natural resources and historical or religious monuments in and out of combat areas.
В этом смысле весь сектор Газы превратился в военную зону, хотя фактическая площадь района боевых действий была еще меньше.
In this sense, the entire Gaza Strip became a war zone, although the actual combat area on the ground was more limited.
Разумеется, это не единственная православная церковь, уничтоженная вне районов боевых действий с ведома хорватских властей (резиденции епископов в Загребе, Карловаце и Покраце были также взорваны).
Of course, this is not the only Orthodox church destroyed outside combat areas with the knowledge of the Croatian authorities (episcopal residences in Zagreb, Karlovac and Pakrac were also dynamited).
Как только Вооруженные силы Грузии оставили район боевых действий, российские военные подразделения начали продвигаться вглубь страны как со стороны Южной Осетии/Цхинвальского района, так и Абхазии.
As soon as Georgian Armed Forces left the combat area, Russian military units began invading deep into the rest of country, both from the South Ossetia/Tskhinvali region and from the direction of Abkhazia.
Во многих случаях, однако, обстановка в области безопасности препятствовала доступу Миссии в районы боевых действий, а политическая значимость этого вопроса затрудняет сбор достаточной информации для представления всеобъемлющего доклада о таких случаях.
In many instances, however, security conditions limiting the Mission's access to combat areas and the political sensitivity of the issue make it difficult to gather sufficient information to provide a comprehensive incident report.
60. С учетом этих угроз Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) обратилось недавно с призывом обеспечить <<безопасные коридоры>>, с тем чтобы беженцы и перемещенные внутри стран лица могли перебраться из районов боевых действий в безопасные районы дальше на север.
60. In recognition of these threats, UNHCR has recently called for "safe corridors" to enable refugees and internally displaced persons to flee the combat areas to safety further north.
Он хочет, чтобы она немедленно покинула район боевых действий.
He wishes her out of the combat area at once.
Деятельность по разминированию была в основном сосредоточена на разминировании районов боевых действий.
Clearance was focused mostly on Battle Area Clearance.
Деятельность по разминированию была сосредоточена главным образом на разминировании районов боевых действий.
Clearance was focused primarily on Battle Area Clearance.
Средства для разминирования используются главным образом для расчистки минных полей, а не для разминирования районов боевых действий.
Clearance assets are used primarily for minefield clearance and not Battle Area Clearance.
Средства для разминирования использовались главным образом для расчистки минных полей, а не для разминирования районов боевых действий.
Clearance assets were used primarily for minefield clearance and not Battle Area Clearance.
Кроме того, методам обезвреживания кассетных бомб в районах боевых действий были обучены 4400 специалистов в области разминирования.
In addition, 4,400 mine personnel have been trained in disposal techniques for cluster bombs in battle areas.
В 2010/11 году деятельность по разминированию была сосредоточена на расчистке районов боевых действий от кассетных и неразорвавшихся боеприпасов.
During 2010/11, minefield clearance activities focused on battle area clearance of cluster munitions and items of unexploded ordnance.
Вдобавок было картировано пять крупных задач по расчистке районов боевых действий (РРБД) с оценочной площадью 930 000 кв.м.
In addition, five major battle area clearance (BAC) tasks with an estimated area of 930,000 square metres were mapped.
Вместе с тем задачи по расчистке районов боевых действий сохраняются и переходному правительству еще предстоит решать задачи, связанные с ожидаемым разминированием сохраняющихся взрывоопасных районов.
However, battle area clearance tasks remain and an expected residual contamination is yet to be addressed by the Transitional Government.
За тот же период было очищено от мин 14,4 кв. км заминированных районов и 16,9 кв. км территории бывших районов боевых действий.
During the same period, 14.4 sq km of mined area and 16.9 sq km of former battle area was cleared.
Порта громко оповестил всех, что будет есть, когда мы выйдем из района боевых действий.
Porta announced in his own kind of broadcast what he would eat when he got out of the battle area:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test