Traduction de "разрушение озонового слоя" à anglaise
Разрушение озонового слоя
Exemples de traduction
Использование метилбромида и разрушение озонового слоя
Methyl bromide use and ozone depletion
Загрязнение атмосферного воздуха и разрушение озонового слоя
Air pollution and ozone depletion
c) предотвращение разрушения озонового слоя стратосферы;
(c) Preventing stratospheric ozone depletion;
III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РАЗРУШЕНИЯ ОЗОНОВОГО СЛОЯ СТРАТОСФЕРЫ
III. PREVENTING STRATOSPHERIC OZONE DEPLETION
Крутцен получил Нобелевскую премию в 1995 году за свои исследования в области разрушения озонового слоя атмосферы.
Crutzen won a Nobel Prize in 1995 for his research on atmospheric ozone depletion.
destruction of the ozone layer
В 70х годах прошлого столетия разрушение озонового слоя связывалось с выбросами хлорфторуглеродов (ХФУ) промышленными предприятиями.
In the 1970s, emissions of chlorofluorocarbons (CFCs) in industrial applications were linked to destruction of the ozone layer.
Экологические проблемы - предмет озабоченности международного сообщества, которое знает о пагубных последствиях разрушения озонового слоя и ухудшения экологической среды.
Environmental problems are a concern of the international community, which is aware of the adverse consequences of the destruction of the ozone layer and the deterioration of the ecological milieu.
Разрушение озонового слоя, неограниченный лов рыбы в морях, опустынивание, загрязнение вод и уничтожение лесов - все это создает опасность выживанию природы и человечества и требует решительных действий.
The destruction of the ozone layer, overfishing of the seas, desertification, water pollution and deforestation all endangered the survival of nature and mankind and called for resolute action.
Однако усилия по замораживанию и сокращению использования ОРВ помогли обернуть вспять процесс разрушения озонового слоя, и он воздал должное тем членам международного сообщества, которые работали для достижения этой цели.
But the efforts to freeze and reduce the use of ODS had reversed the process of destruction of the ozone layer, and he paid honour to those members of the international community who had worked to serve that end.
38. Для того чтобы остановить разрушение озонового слоя, международное сообщество в 1985 году приняло Венскую конвенцию об охране озонового слоя, а в 1987 году - Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой.
38. In order to halt the destruction of the ozone layer, the international community adopted the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer in 1985, as well as the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer in 1987.
Необходимо уменьшить нынешнее загрязнение, предотвратить будущее загрязнение и на эффективной с точки зрения затрат основе решить проблемы, связанные с рядом глобальных угроз окружающей среде, такие, например, как глобальное потепление и разрушение озонового слоя.
Existing pollution needs to be abated, future pollution prevented and a number of global environmental threats, such as global warming and the destruction of the ozone layer, need to be addressed in a cost-effective manner.
Неконтролируемое загрязнение окружающей среды, разрушение озонового слоя земли, обезлесение, повышение уровня моря, одним словом, непрекращающееся ухудшение состояния окружающей среды выдвигает перед всеми нами требование повышать бдительность в связи с этими глобальными угрозами.
Unbridled pollution, the destruction of the ozone layer, deforestation, rising sea levels -- in a word, the ceaseless deterioration of the environment -- require us all to heighten our awareness of those global threats.
Представитель еще одной природоохранной неправительственной организации призвал принять меры для улучшения разъяснительной работы, например, среди основных оптовых поставщиков, в том, что касается роли, которую бромистый метил играет в разрушении озонового слоя, а также необходимости исключения различных видов использования этого вещества.
The representative of another environmental non-governmental organization called for better communication, for example to major retailers, of the role methyl bromide played in the destruction of the ozone layer, and the need to phase out uses of the substance.
Озабоченность в связи с тем, что в результате разрушения озонового слоя может быть нанесен существенный ущерб здоровью человека и состоянию окружающей среды, послужило причиной того, что в 1985 году правительства приняли рамочное соглашение - Венскую конвенцию об охране озонового слоя, с тем чтобы положить начало решению этой проблемы.
Concerns that destruction of the ozone layer could result in significant harm to human health and the environment led governments in 1985 to adopt a framework agreement, the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, to begin addressing the problem.
Примером может служить программа разработки в странах с развитым авиастроением сверхзвукового транспортного самолета нового поколения (СТС-2), который по факторам шума и выбросам загрязняющих веществ оказывает минимальное воздействие на окружающую среду, включая верхние слои атмосферы (разрушение озонового слоя под воздействием эмиссии авиадвигателей оксидов азота).
There is, for example, a programme to develop in countries with an advanced aircraft industry a next- generation supersonic transport aircraft (STS-2) whose influence, through noise factors and emissions of pollutants, on the environment, including the upper atmosphere (destruction of the ozone layer by nitrogen oxides from aircraft engine exhausts), will be minimal.
Члены королев­ских семей и сановники никогда мне не заявят в обвинительном тоне, что, мол, мой лимузин вносит большой вклад в разрушение озонового слоя, потому что любая большая машина, напри­мер, внедорожник, ну и, конечно, королевский лимузин, вызывает на 43% больше глобально­го потепления и на 47% больше загрязнения воздуха, чем машина средних размеров, как мне объяснила одна девочка перед майкловым общежитием, когда я на прошлой неделе при­ехала к нему в гости и выходила из лимузина.
I mean, other royals and dignitaries don’t tell you all accusingly that your limo is a significant contributor to the destruction of the ozone layer, as oversize cars, such as SUVs and, yes, royal limos, cause 43 percent more global-warming pollution and 47 percent more air pollution than an average car, the way a girl in front of Michael’s dorm pointed out to me last week when I pulled up to visit him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test