Traduction de "различной интенсивности" à anglaise
Различной интенсивности
Exemples de traduction
Разница между понятием "пытка" и понятием "бесчеловечное или унижающее достоинство обращение" заключается в "различной интенсивности страданий".
The difference between the concept of "torture" and that of "inhuman or degrading treatment" lies in the "differing intensity of suffering".
Благодаря присущей РПРС гибкости она успешно способствовала удовлетворению различных потребностей стран при различной интенсивности деятельности в различных странах.
Because of its built-in flexibility, it succeeded in addressing the diverse needs of the countries with different intensity in different countries.
Однако в этих государствах отмечались весьма разные темпы роста промышленного и сельскохозяйственного производства, внешняя торговля развивалась с различной интенсивностью и происходили существенные колебания уровня цен.
However, there were rather different growth rates of industrial and agricultural production, different intensity in external trade, and volatile price movements from one country to another.
28. В то время как закрытые сети, состоящие из организаций РЛР, отвечающих конкретным административным, оперативным и качественным критериям, могут действовать эффективно в рамках проектов технической помощи, имеющих точные цели и планы работы, для МТЦ было бы целесообразно гибко подходить на первоначальном этапе к созданию сетей, чтобы заложить ряд частично дублирующих (т.е. взаимоукрепляющих) сетей (или принять в них участие), используя контакты и связи различной интенсивности.
While closed networks, populated by HRD organizations meeting specific administrative, operational and commitment criteria, can be effective within the framework of technical assistance projects with precise objectives and work plans, it would be advisable for ITC, in the first instance, to approach network development flexibly with a view to initiating (or participating in) a series of partially overlapping (i.e. mutually reinforcing) networks involving different intensities of contact and communication.
Он уже указал на то, что окраска, как я ее называл, была не окраской, а сиянием различной интенсивности.
He had already made the point that what I called coloration was not a hue, but a glow of different intensities.
of varying intensity
В последние годы многие беднейшие страны мира пострадали, помимо прочего, от вспышек внутренних и внешних конфликтов различной интенсивности.
In recent years, many of the world’s poorest nations have also been burdened with the outbreak of internal and external conflict of varying intensity.
В 2010 году во всем мире 25 стран пострадали от вооруженных конфликтов различной интенсивности, после того как начиная с 1990-х годов проявилась тенденция к их снижению.
In 2010, there were 25 countries affected by armed conflicts of varying intensity around the world following a declining trend since the 1990s.
Степень риска рассматривается как негативные или вредные процессы различной интенсивности, которые обусловлены главным образом природными явлениями или являются реакцией окружающей среды на ненадлежащее управление природными ресурсами.
The degree of risk is considered to be the negative or harmful processes, with varying intensity, that occur mainly as a result of natural phenomena or as the reaction of the environment to inadequate human management.
Кроме того, после предыдущей фазы прошло четыре года, и за последние 30 лет фаза ЭльНиньо наступала с различной интенсивностью с интервалом примерно в 4 - 6 лет.
It is also four years since the last event and El Niño events, during the last 30 years, have reappeared at varying intensities around four to six years apart.
106. Засуха: Австралия, Болгария, Венгрия и Соединенные Штаты сообщили, что в течение ХХ века было отмечено несколько случаев засухи различной интенсивности в результате общего сокращения среднего ежегодного уровня осадков.
Drought: Australia, Bulgaria, Hungary and the United States reported experiencing several drought episodes of varying intensities during the 20th century, as a result of an overall decrease in mean annual precipitation.
12. За период между 28 сентября и 19 октября 1998 года министерство внутренних дел зафиксировало в общей сложности 117 нападений различной интенсивности, в ходе которых 10 полицейских были убиты и 22 ранены.
12. Between 28 September and 19 October 1998, the Ministry of the Interior reported a total of 117 attacks of varying intensity, in which a total of 10 policemen were killed and 22 were injured.
Не будет преувеличением сказать, что на всех районах его операций сказываются кризисы различной интенсивности, создавая дополнительную нагрузку на его и без того скудные ресурсы и, следовательно, ограничивая его способность обслуживать палестинских беженцев в секторе Газа, на Западном берегу, в Иордании, Ливане и Сирийской Арабской Республике.
It is no exaggeration to say that each and every field of operation is affected by crises of varying intensity, further straining the limited resources of UNRWA and therefore its ability to serve Palestine refugees in the Gaza Strip, the West Bank, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic.
При ведении горных работ на этом участке шахтного поля на пласте Д6 было зарегистрировано 106 газодинамических явлений различной интенсивности, причем практически все - вне зоны влияния скважин ГРП, в том числе последний внезапный выброс, явившийся причиной гибели 3 шахтеров.
During the workings of seam D6 there has been a total of 106 recorded incidents of coal/rock and gas bursts of varying intensity. Virtually all of them, including the most recent one, which killed three miners, have occurred outside the zones of influence of the hydrofracturing wells.
13. В оперативном плане устойчивое лесопользование предусматривает разработку и осуществление планов ведения лесного хозяйства, которые помогают контролировать и регулировать получение конкретных видов продукции, в совокупности с лесоводческими и лесозащитными мерами различной интенсивности, принимаемыми с целью сохранить или повысить социальную, экологическую и экономическую ценность последующих поколений управляемых лесов.
13. In operational terms, sustainable forest management includes the formulation and implementation of forest management plans, which help to control and regulate harvesting of specified goods, combined with silvicultural and protective measures applied in varying intensity to sustain or to enhance the social, ecological and economic value of subsequent generations of the managed forests.
2. Поскольку предыдущая фаза Эль-Ниньо имела место пять лет тому назад (1997 - 1998 годы), а в течение последних 30 лет проявления Эль-Ниньо наблюдались с различной интенсивностью в интервале от 4 до 6 лет, повышается вероятность развития очередной фазы Эль-Ниньо уже в скором будущем.
2. Since the previous El Niño phenomenon occurred five years ago (1997-1998) and El Niño events, during the last 30 years, have reappeared at varying intensities about four to six years apart, there is an increased probability of an El Niño event developing in the near future.
Карты МЭО изображали этот район красным цветом различной интенсивности.
IEO maps showed this region in varied intensities of red.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test