Traduction de "различия в ценностях" à anglaise
Различия в ценностях
Exemples de traduction
Обучение будет межкультурным и двуязычным с учетом социальных и культурных различий и ценностей.
Education would be intercultural and bilingual, taking into account sociocultural differences and values.
12. Следует отметить, что, как объясняют сами коренные народы, трудно отделить концепцию связи коренных народов с их землями, территориями и ресурсами от концепции их культурных различий и ценностей.
12. It must be noted that, as indigenous peoples have explained, it is difficult to separate the concept of indigenous peoples' relationship with their lands, territories and resources from that of their cultural differences and values.
42. Эрика-Ирен Даес в своем исследовании по вопросу о коренных народах и их связи с землей отмечает, что "трудно отделить концепцию связей коренных народов с их землями, территориями и ресурсами от концепции их культурных различий и ценностей.
Erica-Irene Daes notes in her study on indigenous peoples and the land that "it is difficult to separate the concept of indigenous peoples' relationship with their lands, territories and resources from that of their cultural differences and values.
Составляющая разнообразия здесь означает различие в ценностях, мировоззрениях, культурных традициях, вероучениях, этнической принадлежности, национальностях, сексуальной ориентации, гендерной идентичности, способностях, благосостоянии, социальном статусе, профессиональных навыках и других конкретных индивидуальных характеристиках.
The diversity element of the approach refers to differences in values, attitudes, cultural perspectives, beliefs, ethnic background, nationality, sexual orientation, gender identity, ability, health, social status, skills and other specific personal characteristics.
Группа признала, что существует различие между ценностью и ценой, и отметила, что не всегда имеются надлежащие рыночные механизмы, позволяющие определить ценность основных лесных ресурсов в денежном выражении, что порождает неверное представление, будто устойчивое лесопользование является дорогостоящим и нерентабельным.
The Panel recognized the difference between value and price, and noted that market mechanisms were not always appropriate or available to give monetary expression to key forest values, leading to the misconception that sustainable forest management is expensive and not cost-effective.
Различия, касающиеся ценностей, традиций, институтов, и различия в таких контекстах, как демографические проблемы, экономический рост, совокупные финансовые ресурсы, внешняя задолженность и ее размер, среди прочего, объясняют разные результаты в деле обеспечения социальной защиты на национальном уровне.
Differences in values, traditions, institutions and differences in context such as demographic pressures, economic growth, overall financial resources, external indebtedness and size, inter alia, explain differences in the construct of social protection at the national level.
Она также признала наличие различия между ценностью и ценой и отметила, что не всегда имеются рыночные механизмы, предназначающиеся для определения основных [финансовых] [стоимостных] параметров ценности лесных ресурсов, или же такие механизмы могут являться неадекватными, что может приводить к возникновению неправильного мнения о том, что устойчивое развитие лесных ресурсов является дорогостоящим и неэффективным с точки зрения затрат мероприятием.
It also recognized the difference between value and price, and noted that market mechanisms were not always appropriate or available to give [financial] [monetary] expression to key forest values, which may lead to the misconception that sustainable forest management is expensive and not cost-effective.
76. В ходе диалога был проведен обзор программ по борьбе с нищетой, в том числе программ, включенных в девятый план Малайзии, с учетом особых потребностей коренных общин, включая, в частности проблемы, обусловленные низкой плотностью населения на обширной территории, местами проживания, этнической принадлежностью, видами занятий, а также различиями в ценностях и культурах.
76. The dialogue reviewed programmes that address poverty, including those in the Ninth Malaysia Plan, taking into account the special needs of indigenous communities, including challenges related to the dispersion of population over a vast terrain; locality, ethnicity, occupation and differences in values and culture, among others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test