Traduction de "развертываемой" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
– Тебе известно, как они развертываются? – спросил Кенкатедрус.
“Do you know their deployments?” asked Kencathedrus.
— Мы кое-что испробуем, — проговорил он. — «Вихрь»: выдвигайтесь и развертывайте оборудование. Четвертый истребитель: пробная вылазка, курс 1-1-5 на 3-8-1.
“We try an experiment,” he said at last. “Whirlwind: move to deployment position. Fighter Four: probe attack, course one-one-five by three-eight-one.”
Может быть много разных вариантов из старого американского имперского репертуара: отряды «Дельта», силы быстрого реагирования, «ягорские тюлени», высоко-орбитальные, антитеррористические, быстро развертывающиеся, злобно гавкающие мачо и суперголоворезы на психостимуляторах… Да… Но в современной политической реальности никого из них не будут использовать.
There were so many possibilities: America’s aging imperial repertoire of delta forces, swats, seals, high-orbital, antiterrorist, rapid-deployment, pep-pill-gobbling, macho super-goons… Not that these strange people would ever be used, in modern political reality.
Монголия никогда не развертывала и никогда не будет развертывать наземные мины на своей территории.
Mongolia has never deployed and will never deploy landmines on its territory.
b) определить надлежащее соотношение между персоналом, развертываемым в столицах, и персоналом, развертываемым на местах; и
(b) to determine the appropriate balance between staff deployed to capitals and staff deployed to field locations; and
Развертываемые контингенты должны подтверждать свои потребности в помощи до развертывания.
Deploying contingents are to confirm their requirement for assistance before deploying.
:: Возникают вопросы о том, чем будут заниматься сотрудники быстро развертываемого штаба миссий в тех случаях, когда он не будет развертываться или будет проводиться подготовка к его развертыванию.
:: Questions raised about what rapidly deployable mission headquarters personnel would do when not deployed or preparing to be deployed.
В отчетном периоде новая миссия не развертывалась
No new mission was deployed in the reporting period
Дополнительный персонал, развертываемый в марте 1995 года
Additional staff to be deployed in March 1995
Дополнительный персонал, развертываемый в апреле 1995 года
Additional staff to be deployed in April 1995
Они укрепляют позиции и развертывают орбитальные системы защиты.
They're fortifying their positions and deploying orbital defense systems.
Когда развертывается подушка безопасности это высвобождает гидроксид топлива.
When an air bag deploys, it releases hydroxide propellants.
Вы знаете, что аварийный трап развертывается с силой 3000 фунтов на квадратный дюйм?
Do you know that the emergency slide deploys with the force of 3,000 pounds per square inch?
Но, как я только что узнал, согласно вашим заказам, Почти все корабли развертываются на Кавказ.
But as I've just learned, according to your orders, almost all of the ships are being deployed to the Caucasus.
Одна за другой стали развертываться гигантские прямоугольные антенны радаров.
Large rectangular radar antennae began to deploy.
Он не собирается развертывать отряды внутри страны, когда идет эскалация холодной войны с Голландией.
He’s not going to deploy troops domestically when the Dutch Cold War is heating up.
Части войска развертывались широкими кордонами, и каждой из этих частей командовал один из главных полководцев.
Army units were deployed in a great cordon, each with a full general in command.
— Мусфии развертывают в Экмюле свои силы, — объяснила Пойнтон. — Ищут того, кто убил их солдат.
“The Musth,” Poynton said, “have deployed into the Eckmuhl in strength, looking for the murderer who killed their soldiers.
Итак. Я решил, что мы будем развертывать боевые порядки согласно атакующему плану «Е».
Now, as to our forthcoming engagement, I have decided that we will deploy in accordance with attack plan F.
Ударные части будут развертываться прямо с мест основного базирования как уже сформированные подразделения… Отжаться… Щенки!
Strike units will be deployed from their home bases as formed units Get yer butts up!
- Мы замечаем, что вы потихоньку выводите силы Пальмаха из киббуца Шемеш и развертываете их вдоль Баб-эль-Вад.
We have it that you are very quietly moving a Palmach force out of Shemesh Kibbutz and deploying it along the Bab el Wad.
Гаубицы обычно развертывались в парах, но произошедший за три недели до этого взрыв оставил Пеллетье с единственной гаубицей в батарее.
Howitzers were usually deployed in pairs, but the explosion three weeks before had left Pelletieu’s the sole howitzer in his battery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test