Traduction de "работа по делу" à anglaise
Работа по делу
Exemples de traduction
По сравнению с традиционной помощью по укреплению потенциала направление советника является более затратным методом, но обеспечивает бóльшую преемственность и возможность немедленно получать помощь с целью укрепления потенциала в процессе работы над делом, связанным с возвращением активов.
Compared with traditional capacity-building assistance, the placement of an adviser is more resource intensive, but provides more continuity and immediate availability of capacity-building assistance during asset recovery case work.
5. Г-н Баркат (Омбудсмен Организации Объединенных Наций), представляя доклад Генерального Секретаря о деятельности Канцелярии Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников (A/68/158), говорит, что в этом докладе содержится обновленная информация о деятельности Канцелярии по трем основным направлениям ее работы: рассмотрение дел, в том числе посредничество; информационно-разъяснительная работа и усилия по развитию навыков разрешения конфликтов; а также выявление коренных причин конфликтов и системных тенденций.
5. Mr. Barkat (United Nations Ombudsman), introducing the report of the Secretary-General on the activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services (A/68/158), said that the report provided an update on the activities of the Office in its three main areas of work: case work, including mediation; outreach initiatives and efforts to enhance conflict competence; and identification of the root causes of conflict and systemic trends.
work on the case
Работа по делам всех трех лиц, скрывающихся от правосудия, продолжается в целях обновления их досье и обеспечения готовности к проведению судебного разбирательства в случае ареста.
Work on the case files of these three fugitives continues in order to keep them updated and ensure trial readiness in the event of an arrest.
Эта функция имеет важное значение для следователей и обвинителей, поскольку при работе с делами она позволяет им быстро и эффективно находить необходимые материалы и информацию.
This function is essential for the investigators and prosecutors as they work up their cases to enable them to identify relevant information and evidence and retrieve it quickly and efficiently.
Она также продолжает сотрудничать со следственными службами других международных и национальных учреждений в целях повышения эффективности выявления случаев мошенничества и ведения совместной работы по делам, которые могут представлять общий интерес.
It also continues to collaborate with the investigation offices of other international and national agencies to allow it to better identify fraud and to work collaboratively on cases of possible common interest.
35. В ходе отчетного периода Камера предварительного производства в составе судей Байрона, председательствующий, Камы и Йёнсона начала работу по делу Жана Увинкинди и вынесла пять решений.
35. During the reporting period, the Pre-Trial Chamber, composed of Judges Byron, presiding, Kam and Joensen, began its work in the case against Jean Uwinkindi, and rendered five decisions.
Данная мера принимается в соответствии со статьей 11 кодекса профессионального поведения адвокатов защиты, которая гласит: <<Адвокат обязан добросовестно указывать продолжительность своей работы над делом и вести и сохранять подробные отчеты об использовании времени.
This is done pursuant to article 11 of the code of professional conduct for the defence, which provides as follows: "Counsel should account in good faith for the time spent on working on a case and maintain and preserve detailed records of time spent.
65. УРР также активизировало свои усилия по взаимодействию с подразделениями, занимающимися расследованием случаев мошенничества, существующими в других международных и национальных учреждениях, в целях более эффективного выявления случаев мошенничества и ведения совместной работы по делам, которые могут представлять взаимный интерес.
OAI also increased its efforts to collaborate with the fraud investigation offices of other international and national agencies so as to enable better fraud identification and to work collaboratively on cases of possible common interest.
Египетские женщины также принимают участие в работе по делам несовершеннолетних, поскольку в статье 28 Закона № 31 от 1974 года предусматривается, что в состав суда по делам несовершеннолетних входит один судья и два помощника-эксперта, одним из которых должна быть женщина.
Egyptian women are also involved in work on juvenile cases, since article 28 of Law No. 31 of 1974 stipulates that a juvenile court shall be made up of one judge and two expert assistants, at least one of whom must be a woman.
Нет, мы пойдем под видом работы по делу.
No, we'll go under the guise of working on the case.
В воскресенье около полудня Босх поехал с Джулией к голливудскому отделению, чтобы она забрала свою машину, а он возобновил работу над делом.
Late Sunday morning Bosch drove Brasher to the Hollywood station so she could get her car and he could resume work on the case.
Но несколько лет назад, работая по делу о «бойне в подземке», Пендергаст (благодаря своему знакомому из публичной библиотеки Врену) случайно наткнулся на несколько старых газетных статей.
But several years before, while working on the case of the Subway Massacre, Pendergast—thanks to Wren, his library acquaintance—had stumbled by chance upon some old newspaper articles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test