Traduction de "пыхтеть" à anglaise
Пыхтеть
verbe
Exemples de traduction
verbe
Можешь пыхтеть сколько влезет.
Well, you can huff and puff.
Оркестр должен дышать, а не пыхтеть, как паровоз.
A band shouldn't puff like a steam engine.
Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to...
– В самом деле? – он поднял бровь, продолжая пыхтеть своей трубкой.
“Have I?” He raised his eyebrows and continued to puff on his pipe.
Увидишь, Федерация будет пыхтеть и фыркать, пытаясь получить от каффоеров все, что можно, но не рискнет пренебречь инструкциями Машины.
The Federation'll huff and puff and try to get all it can from the Kaffoers, but they won't step past Authority bounds."
verbe
Боже Всесильный, ему нельзя пыхтеть.
Christ Almighty, he mustn’t pant.
— Пошли, — сказал он и заспешил, стараясь не пыхтеть.
"Come on," he said, picking up the pace and trying not to pant.
Из правила ясно следовало, что пыхтеть можно сколько захочется.
It was clearly in the rules that you could pant as hard as you liked.
К этому времени Антонина начала пыхтеть от усталости. Ведь она бежала от самого дворца.
By now, Antonina was starting to pant with the exertion of their race from the palace.
— Послушай… — Дядя Билл уже перестал пыхтеть и обрел контроль над собой.
“Lara.” Uncle Bill has stopped panting by now and almost regained control of himself.
Видимо, Эдвард тоже ее уловил, потому что перестал пыхтеть и окинул хозяина подозрительным взглядом.
Maybe Edward did, too, for he stopped panting and gave Macon a sudden suspicious look.
- Если ты думаешь, что я сейчас высуну язык и примусь пыхтеть, довольно мягко заметил он, - то не жди. Не буду.
“If you’re expecting me to drip my tongue out and pant,” he said gently enough, “I don’t do that.
Поэтому уже после часовой гонки грифон стал отдуваться и пыхтеть и бежал уже не так быстро, как прежде.
Therefore, after an hour's hard running, the Griffin's breath began to fail, and it panted and gasped painfully, and moved more slowly than before.
Мальчики кивнули, стараясь не пыхтеть от изнеможения. Они были рады просто послушать вместо того, чтобы снова держать камни.
The boys nodded, trying not to pant with exhaustion, just pleased he was talking instead of ordering the stones up again.
После четырех слов, произнесенных магом, безумец перестал тяжело пыхтеть и размахивать своими большими, испещренными пятнами руками.
For at six words from the mage, the madman stopped his panting and the clutching gesture of his big, stained hands;
verbe
Вам будут говорить, что призраки имеют право с хохотом суетиться и пыхтеть над домами — не верьте.
Everyone reckons spirits are a right laugh to flurry and snort over the houses—don’t you believe it.
Они выстроились перед нами в шеренгу; быки начали пыхтеть, рыть копытами землю и наставлять на нас рога.
They lined up before us, and some of the bulls snorted, pawed the earth, and lowered their heads. Plainly they were about to charge.
verbe
пыхтеть ей в ухо и щипать за задницу.
Blow in their ear, and pinch their bums.
Если собираешься пыхтеть, не мог бы ты подышать сюда, пожалуйста?
If you're gonna blow hot air, will you mind blowing into this for me, please?
Через несколько минут Расфер начал пыхтеть и хрипеть, как огромный лесной вепрь, и весь покрылся потом. Его бесформенный торс заблестел в свете факелов.
Within minutes Rasfer was blowing and grunting like a giant forest hog, and running with sweat, his misshapen torso gleaming in the torchlight, but the speed and fury of his assault never faltered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test