Traduction de "прямо указано" à anglaise
Прямо указано
Exemples de traduction
Эти права включены в перечень основных прав осужденных и прямо указаны в статье 10.2.9 Кодекса.
These rights are included in the list of fundamental rights of convicted persons and are explicitly stated in article 10.2.9 of the Code.
Стороны прямо указали, что контракт составлен и подлежит толкованию в соответствии с законодательством Российской Федерации.
The parties explicitly stated that the contract had been drawn up and would be interpreted according to the law of the Russian Federation.
Было также выражено мнение, согласно которому это должно быть прямо указано в настоящей статье или более четко оговорено в статье 15.
A view was also expressed that this should be explicitly stated in this article or be made clearer in article 21.
Согласно пункту 1 не требуется ни того, чтобы возражения были известны должнику, ни чтобы на них было прямо указано в соглашении об отказе от возражений.
Paragraph 1 does not require either that the defences be known to the debtor or be explicitly stated in the agreement by which the defences are waived.
74. В решении 7 прямо указано только то, что компенсации подлежат расходы, понесенные в связи с эвакуацией из Ирака или Кувейта, но не из других стран.
In decision 7, only expenses incurred to evacuate individuals from Iraq or Kuwait, and not from other countries, are explicitly stated as being compensable.
В планах передачи прямо указано, что Кувейт располагает периодом в 60 дней для установления подлинности и оценки важности возвращенных документов.
The handover schedules explicitly state that Kuwait has a period of 60 days in which to authenticate and assess the significance of the documents that have been returned.
30. В мандате Глобального фонда прямо указано, что он был учрежден с целью содействовать достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, принятой Генеральной Ассамблеей в 2000 году.
30. The mandate of the Global Fund explicitly states that it was established to contribute to the achievement of the Millennium Development Goals adopted by the General Assembly in 2000.
Говорилось, что если прямо указать в пункте 6, что должник может совершить платеж цеденту или что платежное обязательство может быть приостановлено, то это может произвольно привести к поощрению практики злоупотреблений.
It was stated that explicitly stating in paragraph (6) that the debtor could pay the assignor or that the payment obligation could be suspended might inadvertently result in encouraging abusive practices.
Комиссия просила Секретариат разъяснить этот вопрос в пояснительных примечаниях, прямо указав, что конвенция применяется также в отношении арбитражных соглашений, как они определены в Нью - йоркской конвенции.
The Commission asked the Secretariat to clarify the point in the explanatory notes by explicitly stating that the convention applied also to arbitration agreements as defined in the New York Convention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test