Traduction de "процессов осуществляется" à anglaise
Процессов осуществляется
  • processes carried out
Exemples de traduction
processes carried out
Это, в свою очередь, вызывает сомнения в эффективности миротворческого процесса, осуществляемого под эгидой Организации Объединенных Наций.
That, in turn, cast doubt on the effectiveness of the peacekeeping process carried out under the aegis of the United Nations.
Это, в свою очередь, порождает сомнения относительно эффективности миротворческого процесса, осуществляемого под эгидой Организации Объединенных Наций.
This, in turn, casts doubt on the effectiveness of the peacekeeping process carried out under the aegis of the United Nations.
Правительство постановило закрепить рамки его осуществления в законодательстве, и этот процесс осуществляется на основе консультаций и в сотрудничестве с бедуинским населением.
The Government had resolved to anchor the implementation framework in legislation, a process carried out in consultation and cooperation with the Bedouin population.
Руководящие органы МОТ особо отмечали, что определение представительности "должно являться результатом процесса, осуществляемого самими коренными народами".
ILO supervisory bodies have emphasized that the determination of representativeness "should be a result of a process carried out by the indigenous peoples themselves".
Это означает готовность и намерение Туркменистана быть активным участником миротворческих процессов, осуществляемых под эгидой Организации Объединенных Наций.
This means that Turkmenistan is ready and willing to play an active part in the peace-making processes carried out under the auspices of the United Nations.
Реализация права на самоопределение является законным процессом, осуществляемый в соответствии с нормами международного и внутреннего права в точно определенных рамках.
Realization of the right to self-determination represented a legitimate process carried out in accordance with international and domestic law within precisely identified limits.
В нем также подчеркивается, что женщины должны участвовать на всех уровнях выработки решений в рамках мероприятий в области развития и мирных процессов, осуществляемых под эгидой Организацией Объединенных Наций.
It also stresses that women be involved at all levels of decision-making in development activities and peace processes carried out by the United Nations.
Тем не менее некоторые функции и процессы, осуществляемые МООНСА по линии поддержки деятельности Миссии, могут эффективно осуществляться за пределами страны при условии наличия надлежащей инфраструктуры.
A number of UNAMA functions and processes carried out by Mission Support, however, can effectively be carried out offshore, provided that the appropriate infrastructure is in place.
194. Хотя расследования представляют собой формальный процесс, осуществляемый Генеральным секретарем перед применением любых дисциплинарных мер, они не являются частью формальной системы отправления правосудия.
194. Although investigations are a formal process carried out by the Secretary-General as a prelude to any disciplinary action, they are not part of the formal system of administration of justice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test