Traduction de "продлить срок" à anglaise
Exemples de traduction
b) отменить определение судьи и отказать в продлении срока содержания под стражей или продлить срок содержания под стражей.
(b) Revoke the lower court's decision by refusing to extend the period of pretrial detention or by extending the period set in that decision.
b) отменить определение судьи и отказать в продлении срока содержания под стражей или продлить срок содержания под стражей.
(b) To set aside the lower court's ruling and either to refuse to extend the period of remand in custody or to extend the period.
Стороны договорились продлить срок действий Соглашения на 1 месяц, до 26 мая с.г.
The parties agreed to extend the period of validity of the Agreement by one month, until 26 May 1995.
отменить определение судьи и отказать в продлении срока содержания под стражей или продлить срок содержания под стражей.
31. Revoke the lower court's ruling by refusing to extend remand in custody or by extending the period set.
отменить определение судьи и отказать в продлении срока содержания под стражей или продлить срок содержания под стражей.
set aside the judge's ruling and either deny the extension of the period of remand in custody or extend the period.
В связи с этим Рабочая группа постановила продлить срок рассмотрения этого случая и приостановить действие шестимесячного правила.
Therefore, the Working Group decided to extend the period of consideration of this case, and suspend the sixmonth rule.
10. постановляет продлить сроки вывода подразделения ЮНТАК по разминированию и обучению до 30 ноября 1993 года;
10. Decides to extend the period of withdrawal of the mine clearance and training unit of UNTAC until 30 November 1993;
Но судья просто-напросто продлил срок моего условного заключения, а полиция сломала мне все пальцы на правой руке.
But the judge simply extended my period of parole, and the police broke all the fingers of my right hand.
b) продлить срок действия полномочий судей Международного трибунала;
(b) Extend the term of office of the judges of the International Tribunal;
b) продлить срок действия полномочий судей Международного уголовного трибунала;
(b) Extend the term of office of judges of the International Criminal Tribunal;
По ее мнению, для этого потребуется продлить срок ее полномочий еще на семь месяцев.
She estimates that it would be necessary to extend her term of office for seven months for that purpose.
Кроме того, КНСО продлил срок полномочий нынешних членов Группы на один год.
Also, the JISC extended the term of the current members of the Panel by one year.
По ее мнению, для этой цели необходимо будет продлить срок их полномочий еще на девять месяцев.
She estimates that, for that purpose, it would be necessary to extend their term of office for an additional nine months.
Поэтому необходимо продлить срок их полномочий на период после 31 декабря 2014 года.
Therefore, it is necessary to extend their term of office beyond 31 December 2014.
b) продлить срок действия полномочий судей Международного трибунала по бывшей Югославии; и
(b) Extend the term of office of judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia; and
b) продлить срок действия полномочий судей Международного уголовного трибунала по Руанде.
(b) Extend the term of office of judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda.
b) продлить срок действия полномочий судей Международного трибунала по бывшей Югославии;
(b) Extend the term of office of judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia;
Он продлит срок моего заключения и принесет новые заботы, но Белла должна иметь теленка и быть счастливой, и не мне спрашивать, не нарушит ли он моих планов.
It would extend the term of my imprisonment and burden me with new worries, but Bella ought to be allowed to have her calf and be happy, and I won’t question whether it fits in with my plans.
В связи с этим необходимо продлить срок действия их мандата.
It is therefore necessary to extend their mandate.
Кроме того, предлагается продлить срок найма группы по отчетности и интерфейсам.
In addition, it is proposed to extend the reporting and interfaces team.
Прошу продлить срок моей службы, сэр.
Requesting permission to extend, sir.
Они решили продлить срок принятия решения до понедельника.
They actually are willing to extend the decision until Monday.
Вы... Не думаю, что мой начальник продлит срок выплаты вашего кредита.
I don't think my manager's going to extend you any more credit.
Говорил, что встретил замечательную девушку, и хотел бы продлить срок пребывания, так это, наверное, вы?
Said he met a beautiful girl and he wanted to extend his stay- now that's- that's gotta be you, right?
Все женщины на работе были слишком заняты, чтобы воспользоваться сертификатом, поэтому я позвонил в SPA-салон и попросил их продлить срок истечения действия сертификата.
All the women at work were too busy to use this certificate, so I called the spa and asked them to extend the expiration date.
(Я намеревался потом продлить срок еще на один оборот, исключительно ради профа.
(I intended to extend this by another rotation as deadline approached--out of respect for Prof.
Если бы нечто подобное произошло и я мог бы внушить им хоть маленькую надежду… А вдруг мне удалось бы уговорить их продлить срок, ну, скажем, на неделю.
If something like that did happen and I had some hope to offer them... Perhaps I could persuade them to extend their time limit—say for a week.
Самые лучшие средства против старения, которыми располагает Гегемония, могут продлить срок активной жизни лет до ста.
The best anti-aging drugs the Hegemony has to offer only manage to extend an active lifetime a bit over the hundred standard-year mark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test