Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Чудеса медицины и хирургии продлили ему жизнь.
Medical and surgical miracles have prolonged his life.
Они лишь продлят страдания народа Джамму и Кашмира.
It will only prolong the agony of the people of Jammu and Kashmir.
Наоборот, это только усугубит и продлит сложившуюся ситуацию.
On the contrary, it will only exacerbate and prolong the status quo.
Если это требование не выполнено, высушивание необходимо продлить.
If necessary, the drying time should be prolonged to achieve this.
Оно продлит беспорядки и увековечит региональную нестабильность.
It would prolong the turmoil and would perpetuate regional instability.
<<Если мы будем продолжать смотреть в прошлое, чтобы продлить его, мы обречены.
If we keep looking towards the past to prolong it, we are doomed.
Указанный срок может быть продлен в порядке, установленном законом.
The mentioned time period might be prolonged in the order prescribed by the law.
Кредит стал и катализатором нынешнего кризиса, и продлил его.
It also played a significant role in precipitating and prolonging the present crisis.
На основании заявления срок действия лицензии на производство, торговлю, коллекционирование или экспонирование оружия может быть продлен на пять лет, а срок действия лицензии на покупку оружия может быть продлен на шесть месяцев.
Based on an application, the validity of the licenses for manufacturing, trading, collecting or displaying the arms can be prolonged for five years and the license for obtaining the arms can be prolonged for six months.
Автор сообщения еще имел паспорт и, благодаря взятке, сумел продлить его.
The author still had a passport and managed to prolong it by using bribes.
– Думаешь, эти танцы продлят тебе жизнь? – ухмыльнулся Фейд-Раута. – Ну-ну!
"Perhaps you think this dance prolongs your life a few moments," Feyd-Rautha said.
Уйди, Рогожин, тебя не нужно! – кричала она почти без памяти, с усилием выпуская слова из груди, с исказившимся лицом и с запекшимися губами, очевидно, сама не веря ни на каплю своей фанфаронаде, но в то же время хоть секунду еще желая продлить мгновение и обмануть себя. Порыв был так силен, что, может быть, она бы и умерла, так по крайней мере показалось князю. – Вот он, смотри! – прокричала она наконец Аглае, указывая рукой на князя. – Если он сейчас не подойдет ко мне, не возьмет меня и не бросит тебя, то бери же его себе, уступаю, мне его не надо.
Go away, Rogojin, I don't want you," she continued, blind with fury, and forcing the words out with dry lips and distorted features, evidently not believing a single word of her own tirade, but, at the same time, doing her utmost to prolong the moment of self-deception. The outburst was so terribly violent that the prince thought it would have killed her. "There he is!" she shrieked again, pointing to the prince and addressing Aglaya. "There he is!
verbe
– Если он согласится продлить свой срок, вы согласитесь продлить ваш?
"If he agrees to extend his time limit, will you extend yours?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test